Wyświetl Pojedyńczy Post
  #9  
Stary 12-11-2017, 14:11
Nishtec Nishtec jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Sep 2017
Posty: 131
Domyślnie

Cenzurowanie gier oczywiście ma miejsce i wpływ na to zawsze będzie miał rynek, na który producent chce wejść. Jest już tu kilka wątków dotyczących trudności w przekazywaniu lub uchwyceniu różnic kuturowych podczas tłumaczenia. Co do żartów i nawiązań z Wiedźmina to mam nadzieję, że tłumaczyli żarty w miarę dosłownie. Nie sądzę, żeby można było to przenieść na inne realia bez odniesień ludowych.

Ostatnio edytowane przez paulina14 : 12-02-2018 o 20:47.
Odpowiedź z Cytowaniem