Wyświetl Pojedyńczy Post
  #11  
Stary 03-12-2008, 07:23
aurora aurora jest offline
Starszy Kumotr
 
Zarejestrowany: Jan 2008
Posty: 85
Domyślnie

To nie jest "kółko wzajemnej adoracji", a że Tom tak bardzo się upiera, zaczęłam się zastanawiać, skąd wzięło się moje wrażenie

Cytat:
I know you'll never stay the same
In time most of us lose it
But I'm hoping just the same
You'll shine and learn how to use it

Wiem, że kiedyś się zmienisz
Z czasem większość z nas zbłądzi
Lecz wierzę w dalszym ciągu,
Zabłyśniesz i dowiesz się, jak to wykorzystać
Myślę, że zmienisz - iż rekompensuje lose it - use it i jest nawet bardziej ambitne, nie przyczepiam się, że jest w innym miejscu, tym bardziej, że weszło na miejsce powtórzenia

Cytat:
My hands hold you and you adore
Blue eyes turn my direction
Suprise in everything and your
Body moves in perfection

Moje ręce obejmują cię, a ty to uwielbiasz
Zmieniają mnie twe oczy błękitne
Życie jest niespodzianką a ty poruszasz
Swoim ciałem perfekcyjnie
- wprawdzie nie są to dokładne rymy (ale je nawet takie wolę), a uwielbiasz - poruszasz zyskują tylko na fleksji, ale w całej zwrotce b r z m i ą jak rymy i mają nawet swoją muzykalność. Doceniam też, że qushi udało się "zrymować" raz te same części mowy (uwielbiasz - poruszasz; direction - perfection), a raz inne (błękitne - perfekcyjnie; adore - your)

Cytat:
Sunrise here comes another day
Cow jumps over the moon now
Sometime you will look back and say
Today I'll sing my own tune

Słońce wstaje kolejny dzień
Świat się uśmiecha do ciebie
Kiedyś spojrzysz wstecz i powiesz:
Dziś śpiewam własną melodię dla siebie
- lepsza czy gorsza, zwrotka ma jednak pewną rytmikę, powiedziałabym nawet - wyliczanki, chociaż w oryginale frazy są bardziej "pourywane"

Oczywiście pominięte zostały rymy wewnętrzne, które są kluczem przede wszystkim do ostatniej zwrotki - refrenu
Odpowiedź z Cytowaniem