Forum Tłumaczy mLingua

Forum Tłumaczy mLingua (http://forum.mlingua.pl/index.php)
-   Język angielski (http://forum.mlingua.pl/forumdisplay.php?f=72)
-   -   Wybitni polscy tłumacze (http://forum.mlingua.pl/showthread.php?t=21287)

jakub91 06-03-2012 13:34

Wybitni polscy tłumacze
 
Popularni,wybitni, tłumacze polscy.Znacie jakichś,ich życiorysy?

g.spy 06-03-2012 14:18

Oczywiście, na przykład Adam Pomorski - tłumacz literatury pięknej z rosyjskiego, niemieckiego, angielskiego, białoruskiego i ukraińskiego, eseista i krytyk literacki. Od 2012 Prezes Polskiego PEN Clubu. Więcej szczegółów [url]http://pl.wikipedia.org/wiki/Adam_Pomorski[/url]

natka224 06-03-2012 17:24

Robert Stiller - znany głównie dzięki tłumaczeniu "A Clockwork Orange" czy "Lolity" Nabokova. Ma bardzo bogaty życiorys, zapoznajcie się: [url]http://pl.wikipedia.org/wiki/Robert_Stiller[/url]

anna karenina 06-03-2012 18:42

Stanisław Barańczak wybitny polski tłumacz,polski poeta, krytyk literacki, tłumacz poezji, jeden z najważniejszych twórców Nowej Fali.Jest bratem pisarki Małgorzaty Musierowicz.

joannalilia 06-03-2012 20:19

Może warto zajrzeć do poniższego wątku:

[url]http://forum.mlingua.pl/showthread.php?t=18149[/url]

ewela364@wp.pl 06-04-2012 12:35

Krzysztof Bartnicki - Finnegans Wake był ekstremalnym wyzwaniem dla polskiego tłumacza. Niektórzy mówią, że książka napisana jest nie po angielsku, tylko „po joyce’owsku”. Językoznawcy doliczyli się w dziele Joyce’a podobno ponad sto języków.

Angela123 10-03-2012 21:57

Tadeusz Boy-Żeleński
Czesław Miłosz
Maciej Słomczyński
Julian Tuwim

maga_michalska@vp.pl 10-07-2012 10:17

chyba zapomnieliście o Marii Skibiniewskiej :)

z domu Skibińska (ur. 3 maja 1904 w Warszawie, zm. 28 października 1984 tamże) – polska tłumaczka, głównie anglojęzycznej i francuskojęzycznej literatury pięknej. Przełożyła na polski około stu książek, m.in. utwory Jeana Geneta, Grahama Greene'a, Henry'ego Jamesa, Thomasa Wolfe'a, Bruce'a Marshalla, Williama Saroyana, J. R. R. Tolkiena, Johna Updike'a i Patricka White'a.

chylę czoła przed Stanisławem Barańczakiem

joanne1748 10-07-2012 11:24

Oczywiście Stanisław Barańczak przede wszystkim (mistrz!). Warto wspomnieć też o Clare Cavanagh, razem z Barańczakiem tłumaczyła wiersze Wisławy Szymborskiej.

kyasarin 10-07-2012 11:40

Cytat:

Zamieszczony przez maga_michalska@vp.pl (Post 215155)
chyba zapomnieliście o Marii Skibiniewskiej :)

z domu Skibińska (ur. 3 maja 1904 w Warszawie, zm. 28 października 1984 tamże) – polska tłumaczka, głównie anglojęzycznej i francuskojęzycznej literatury pięknej. Przełożyła na polski około stu książek, m.in. utwory Jeana Geneta, Grahama Greene'a, Henry'ego Jamesa, Thomasa Wolfe'a, Bruce'a Marshalla, Williama Saroyana, J. R. R. Tolkiena, Johna Updike'a i Patricka White'a.

chylę czoła przed Stanisławem Barańczakiem

No i koleżanka mnie ubiegła! :) Chciałam napisać właśnie o Skibniewskiej i Barańczaku. Jeśli "Władca Pierścieni" po polsku, to tylko Skibniewska!


Czasy w strefie GMT +2. Teraz jest 10:48.

Powered by: vBulletin Version 3.7.2
Copyright ©2000 - 2014, Jelsoft Enterprises Ltd.