mLingua | Forum Tłumaczy

mLingua | Forum Tłumaczy (http://forum.mlingua.pl/index.php)
-   Języki słowiańskie (http://forum.mlingua.pl/forumdisplay.php?f=75)
-   -   Rosyjskie przysłowia, powiedzenia, aforyzmy ze słowem "душа" (http://forum.mlingua.pl/showthread.php?t=38966)

justynawu 11-03-2015 16:22

Rosyjskie przysłowia, powiedzenia, aforyzmy ze słowem "душа"
 
Cześć, jakie znacie rosyjskie przysłowia/ powiedzenia/ aforyzmy ze słowem "душа"? :)

zpietrzak 11-06-2015 19:52

Душа меру знает
Великие души понимают друг друга.

mstepniewski 11-09-2015 15:31

Жить душа в душу
Душа всего дороже.
Душа не яблоко — ее не разделишь.
Душа нараспашку

Gabson 01-15-2016 16:05

Бумажная душа - bezduszny biurokrata, służbista.
Ogólnie uwielbiam rosyjską "duszę". Powiedzieć o kimś "душка" to chyba najbardziej urocze i najsłodsze określenie, jakie kiedykolwiek słyszałam.

HannaMakaruk 01-15-2016 16:38

Люби как душу - тряси как грушу.
Душа простор любит.
Душа в пятки ушла.
Чужая душа - потёмки.
Душу вложишь - всё сможешь.
Душа всего дороже.
Хоть шуба овечья, да душа человечья.

Gabson 01-29-2016 21:05

Поговорить по душе - открыто, искренно
сколько душа возьмёт - сколько возможно
чего душа пожелает - чего захочется
ни единой живой души - нет никого

nihaokamilka 03-13-2016 17:47

Души не чаять - очень любить кого-либо

брать за душу - затрагиватьб , волновать

на душе кошки скребут - тревожиться о чём-либо, предчувствовать что-то недоброе

Bardzo mi się podoba to ostatnie, choć nigdy nie słyszałam,żeby ktoś używał to wyrażonko.

Kaasia 03-13-2016 17:54

душой и телом - ciałem i duszą, całym sobą
вложить душу - oddać się czemuś
прложить душу - poświęcić się
отдать Богу душу - oddać Bogu duszę
душа на распашку - o bardzo otwartym człowieku, niemającym nic do ukrycia

fakmak 03-14-2016 14:09

Cytat:

Zamieszczony przez nihaokamilka (Post 485882)
Души не чаять - очень любить кого-либо

брать за душу - затрагиватьб , волновать

на душе кошки скребут - тревожиться о чём-либо, предчувствовать что-то недоброе

Bardzo mi się podoba to ostatnie, choć nigdy nie słyszałam,żeby ktoś używał to wyrażonko.

Moja mama i babcia często używają: у меня на душе (на сердце) кошки скребут; кошки заскребли на душе; (от этого - события, от этой новости) на душе кошки скребут, вот бы не случилось чего...

Często używany też w literaturze rosyjskiej:

Он хотя болтал и шутил дорогой, но на сердце у него кошки скребли. (А. Писемский.)
На душе кошки скребли, реветь хотелось. (А. Чехов.)
Теперь я жалею, что говорил с ним так на прощание. У мальчишки кошки на душе скребли, а я не смог сдержать свою злость (В. Аксёнов. Звёздный билет).

nihaokamilka 03-14-2016 17:58

Cytat:

Zamieszczony przez fakmak (Post 486199)
Moja mama i babcia często używają: у меня на душе (на сердце) кошки скребут; кошки заскребли на душе; (от этого - события, от этой новости) на душе кошки скребут, вот бы не случилось чего...

Często używany też w literaturze rosyjskiej:

Он хотя болтал и шутил дорогой, но на сердце у него кошки скребли. (А. Писемский.)
На душе кошки скребли, реветь хотелось. (А. Чехов.)
Теперь я жалею, что говорил с ним так на прощание. У мальчишки кошки на душе скребли, а я не смог сдержать свою злость (В. Аксёнов. Звёздный билет).

Dziękuję za odpowiedź, ja też się postaram jak najczęściej używać tego wyrażenia :)


Czasy w strefie GMT +2. Teraz jest 11:13.

Powered by: vBulletin Version 3.7.2
Copyright ©2000 - 2019, Jelsoft Enterprises Ltd.