mLingua | Forum Tłumaczy

mLingua | Forum Tłumaczy (http://forum.mlingua.pl/index.php)
-   Język angielski (http://forum.mlingua.pl/forumdisplay.php?f=72)
-   -   Zabawne idiomy i ich znaczenie (http://forum.mlingua.pl/showthread.php?t=43241)

jakub.golovkin@gmail.com 04-01-2017 20:37

Zabawne idiomy i ich znaczenie
 
As Cool As A Cucumber- very calm
Bob’s Your Uncle- as simple as that
Dead As A Doornail- completely dead
For donkey’s years- If you have done something for donkey’s years, then you have done it for an awfully long time without any change or much to show for it.

paulinagorska 04-02-2017 22:24

Do a runner - to leave a place in a hurry in order to avoid paying for something or flee a difficult situation to escape punishment
Hairy at the heel - used by the British upper-crust to refer to someone who is ill-bred, dangerous or untrustworthy
All talk and no trousers - Someone who says a lot about doing big, important things, but doesn’t actually take any action.

wierzba1195 04-03-2017 07:27

hold your horses - wait a moment
kick the bucket - to die
blue in the face - weakened or tired after trying many times
a storm in a teacup - a big fuss made about something of little importance

PatrycjaW 04-03-2017 09:50

pardon my French - an informal apology for the use of profane or swear words

i moje ulubione:

when pigs fly - zobaczysz jak świnia niebo

rita.ki95 04-03-2017 11:02

- nitty-gritty - the heart of a matter
- mumbo jumbo - sth that is hard to understand
- be pretty wet behind the ears - "żółtodziób", mieć mleko pod nosem :D

jgajdamo 04-03-2017 12:20

Cat got your tongue - Used to compel someone to speak or to point out their silence when they're being unusually taciturn
Chew the fat - To gossip or make friendly small talk. A bit old-fashioned
Under the weather- To feel ill or tired
To go pear-shaped - Describing something that has gone wrong
My neck of the woods - The area where I live

wkowalik 04-03-2017 14:01

Head in the clouds - living in the fantasy
A piece of cake - sth very easy to do
Hairy at the heel - someone who is ill-bred, dangerous or untrustworthy
All talk and no trousers - Someone who is all talk and no trouser talks and thumps his chest a lot about doing big, important things, but doesn’t actually take any action.

GosiaS1993 04-08-2017 12:21

throw a spanner in the works - to do something that complicates a plan or prevents it from succeeding
a different kettle of fish - Referring to an alternative thing altogether
damp squib - Something that fails to meet expectations, an anti-climax

pkostorz 04-08-2017 12:36

Have one's heart in one's mouth - mieć serce w gardle
Pardon my French - przepraszam za przekleństwa
Have a one track mind - myśleć jednotorowo

ania0207 04-08-2017 19:44

Zabawne idiomy
 
You have ants in your pants-
nie móc usiedzieć na miejscu
Fat cat- gruba ryba
The world is your oyster-
Świat stoi przed nami otworem


Czasy w strefie GMT +2. Teraz jest 07:05.

Powered by: vBulletin Version 3.7.2
Copyright ©2000 - 2022, Jelsoft Enterprises Ltd.