mLingua | Forum Tłumaczy

mLingua | Forum Tłumaczy (http://forum.mlingua.pl/index.php)
-   Język angielski (http://forum.mlingua.pl/forumdisplay.php?f=72)
-   -   Wyrazy o dwóch przeciwstawnych znaczeniach (http://forum.mlingua.pl/showthread.php?t=17020)

marinara 11-20-2011 00:43

Wyrazy o dwóch przeciwstawnych znaczeniach
 
Występują w naszym ulubionym języku wyrazy, które posiadają dwa przeciwstawne znaczenia [czy uzasadnione jest określenie ich mianem 'kontranimów'?]. Niezawodna Wiki- podaje następujące przykłady:
fast - szybko VS mocno, na stałe;
sanction - aprobata VS restrykcja;
seed - obsiać VS wypestkować;
cleave - rozszczepiać, podzielić VS wiernie trwać przy kimś;

Dodam do nich:
custom - zwykły VS szczególny;
bolt - zapezbieczyć VS uciec;
aught - wszystko VS nic;
clip - przymocować VS odłączyć, uciąć;
dollop - duża ilość VS niewielka ilość;
enjoin - zalecać, nakazywać VS zabraniać;
transparent - niewidoczny VS oczywisty.

Proponuję utworzyć pełną listę angielskich pojęć tego typu.

mol 11-20-2011 14:59

Moje propozycje:

overlook- to examine; watch over vs to fail to notice; miss
peer- an equal; fellow (e.g. classmate) vs a nobleman
wind up- to start; prepare vs to end; conclude
bolt- to secure a place vs to dash away suddenly

Aleksandra26 04-12-2012 20:24

Ja znalazłam jeszcze :
cleave- rozszczepiać, wiernie trwać
oversight- przeoczenie, nadzór
citation- pochwała i pozew
enjoin- zalecać i zabraniać

asiamx 04-12-2012 20:34

ja polecam dla zainteresowanych stronkę, gdzie jest dosyć pokaźny zbiór takich słówek tzw. kontranimów . have fun with words:)
[url]http://www.rinkworks.com/words/contronyms.shtml[/url]

ewelinawaw 04-13-2012 00:02

Nauka tego języka nigdy się nie skończy... :)

mkusina 04-13-2012 11:42

I to jest właśnie najpiękniejsze :D ja nawet nie miałem pojęcia o istnieniu takich słów, a tu proszę :)

karolinadz1 04-13-2012 12:56

Kolejne przykłady:
dust - to spray with powder or remove dust from sth
mad - enthiusiastic about sth or angry at sth
trim - add or remove from

katerina1523 04-13-2012 20:23

Dodam jeszcze, np:
Certain definite / hard to specify
Fix to restore to function / to make non-functional
Mad carried away by enthusiasm or desire / carried away by hatred or anger

carmik25 04-14-2012 11:21

Myślę że pod ten temat również można podłączyć frazę 'Tell me about" na zasadzie 1. I want to know more vs. I already know..

btw znalazłam też informację że contranyms are also known as Janus-faced words na cześć rzymskiego boga Janusa tradycyjnie przedstawianego jako postać o dwóch twarzach patrzących w przeciwne kierunki :)

joannawarda 04-14-2012 13:02

Cytat:

Zamieszczony przez ewelinawaw (Post 139113)
Nauka tego języka nigdy się nie skończy... :)

oh, how very true! :)

jak to się dzieje? i jak to wyjaśnić? czy wyrazy te wchodziły do języka jako dwa różne wyrazy, w różnym czasie i ewoluowały w kierunku jednakowej pisowni? wiecie coś na temat etymologii kontranimów?


Czasy w strefie GMT +2. Teraz jest 05:15.

Powered by: vBulletin Version 3.7.2
Copyright ©2000 - 2022, Jelsoft Enterprises Ltd.