![]() |
Wymowa "often"
A jak Wy mówicie "often"? Wymawiacie t w środku, czy nie? Znacie przykłady innych takich słów (prostych, ale z różną wymową?)
|
Bez "t" i dużo czasu zajęło mi przyzwyczajenie się do tego, że druga wersja też jest poprawna. Po prostu moja wersja była pierwszą wyuczoną. Do głowy przychodzi mi jeszcze "zebra" - ja wymawiam przez i: ale poprawne jest także wymówienie przez e. Na szczęście mam w zwyczaju sprawdzać najprostsze słowa w słowniku przed lekcją, dlatego udało mi się uniknąć poprawiania dziecka w kwestii wymowy zebry :)
|
Nie tylko bez t ale i bez e
|
Owszem :) takich słów jest cała masa. Chociażby biorąc pod uwagę różnicę wymowy między dialektami wewnątrz Stanów Zjednoczonych, czy też różnice między Stanami a Wielką Brytanią - przykładem tutaj może być różnica w wymowie słówek 'either'/'neither'. Odpowiadając jednak na pytanie, 'often' wymawiam bez 't'. Innym przykładem słowa, których wymowa jest akceptowana na różny sposób to 'February'. Istnieje tu opcja między (feb'yoo er'ē), gdzie działa proces dysymilacji lub też wymowa jest taka przez analogię do 'January', oraz (feb'roo er'ē) - obie wersje zatem są standardowe.
|
Ja akurat wymawiam often z "t", prawdopodobnie dlatego, że któryś z native'ów na moim pierwszym kursie językowym (miałam kilku nauczycieli rotacyjnie prowadzących zajęcia) musiał tak mówić. Nie pamiętam tego, ale nie widzę innej przyczyny. Jednak i tak nie mogę wyciągnąć z tego żadnych konkluzji, bo jeden native był ze Szkocji, drugi z RPA, trzecia była Brytyjką wychowaną w RPA, jeszcze inna była z Australii, ktoś był z Londynu...
Ale ciekawa rzecz - sprawdzałam kiedyś, jak jeden z moich ulubionych aktorów wymawia to słowo (w grę mogło wchodzić upbringing w tym przypadku, chciałam sprawdzić, czy może właśnie z tego wynika ta różnica - typu RP/nie-RP - a nie z regionalnych różnic) i okazało się, że w tym samym filmie raz mówi z "t", a raz bez (bez "t" wypowiedział w fast speech). |
Ja w tym słowie nigdy nie wymawiam litery "t".
|
Jest również historyczne uzasadnienie tego zjawiska:
Cytat:
Wygląda na to, że z often jest tak jak u nas np. z "rękami" vs. "rękoma". Obie formy są poprawne i niektórzy wybierają jedną inni drugą, często nieświadomie. Dlatego chyba nie można powiedzieć, że wymawianie z 't' jest typowo brytyjskie czy przypisane do jakiegoś konkretnego akcentu. I pewnie właśnie dlatego nawet ta sama osoba, jak wspomniany przez ufaflunic aktor, może wymawiać to samo słowo rożnie w różnych sytuacjach. Moje subiektywne wrażenie jest takie, że wymowa z 't' brzmi trochę bardziej 'posh', dlatego wymawiam bez. ;) |
W moim wykonaniu often jest bez t :)
|
Nigdy nie slyszalam "nativa" wymawiajacego often z "t" i tak tez ja wymawiam, ale zauwazylam, ze nauczyciele w szkolach ucza wymowy z "t" , co nie ukrywam jest dla moich uszu nie do przyjecia (pewnie kwestia przyzwyczajenia), dlatego nie polemizuje, ktora z wersji jest poprawna.
|
Cytat:
|
Czasy w strefie GMT +2. Teraz jest 22:02. |
Powered by: vBulletin Version 3.7.2
Copyright ©2000 - 2021, Jelsoft Enterprises Ltd.