PDA

View Full Version : [POL - ENG] Świadectwo pracy


cobaka
01-11-2008, 11:20
Przygotowuję się do angielskojęzycznej rozmowy o pracę i mam pytanie:

czy świadectwo pracy to employment certificate, czy record of employment? W słownikach internetowych znalazłam te dwie wersje i nie wiem, czy jest między nimi jakaś różnica, czy nie?

Pomożecie?

Gosia
01-11-2008, 11:46
Pomożemy! :)

Właśnie niedawno sprawdzałam, bo na korepetycjach omawiałam zawiłości zmiany pracy.
Różnica pomiędzy tymi dwoma zwrotami jest znaczna, bo to dwa inne dokumenty.
ROC to świadectwo pracy wystawiane przez pracodawcę pracownikowi po wygaśnięciu jego umowy o pracę.
A employment certificate to raczej zaświadczenie o zatrudnieniu, czyli dokument potwierdzający, iż dana osoba jest zatrudniona u danego pracodawcy.

cobaka
01-11-2008, 13:06
Serdeczne dzięki Gosiu!!!