PDA

View Full Version : Pierwsze pytania


4d4m
06-16-2008, 12:43
Witam wszystkich,

Chciałbym zasięgnąć waszych opinii jeśli chodzi o kilka kwestii związanych z początkami tłumaczenia.

Zamierzam pracować z parą językową angielski / polski.
1. Zastanawiam się czy filologia angielska jest najwłaściwszym (i koniecznym) kierunkiem studiów. Mimo 28 lat jestem tylko po liceum ogólnokształcącym i spotkałem się z powszechną opinią, iż studia wyższe związane z językiem są absolutnie konieczne. Ze swojej strony, angielskiego uczyłem się od małego, wykraczając znacznie poza program "standardowego szkolnictwa". Ostatnie 9 lat spędziłem w Londynie, w dalszym ciągu szlifując język. Jak uważacie, czy filologia jest jedynym słusznym w tej sytuacji wyborem?

2. Jaką drogą najczęściej podążają początkujący w celu wbicia się w rynek i zdobycia pierwszych zleceniodawców? Czy powszechne / możliwe jest "czeladnictwo" u bardziej doświadczonego tłumacza / firmy translatorskiej w celu zdobycia doświadczenia i ulepszeniu warsztatu, czy też każdy jest zdany na rozsyłanie swoich danych do setek potencjalnych klientów, w nadziei że któryś z tych zaryzykuje i powierzy nam poważne zlecenie?

3. Waszym zdaniem, czy warto interesować się od samego początku oprogramowaniem CAT? Spotkałem się zarówno z ogłoszeniami zleceń gdzie klient podawał znajomość jednego z tych programów jako wymóg, oraz z opiniami doświadczonych tłumaczy, którzy woleli ich nie używać i zamiast tego budować własne glosariusze..

Za wszelkie odpowiedzi / porady bardzo dziękuję.
Pozdrawiam