PDA

View Full Version : Szkolenie z oprogramowania wspomagającego tłumaczenie


Gosia
01-02-2008, 22:27
Witajcie,
Od kilku lat zajmuję się tłumaczeniami z kilku różnych dziedzin i do tej pory nie czułam potrzeby korzystania z oprogramowania wspomagającego tłumaczenie.
Ilość zleceń jednak rośnie i zaczynam się poważnie zastanawiać nad wykorzystaniem w pracy nowinek technologicznych. Mam w związku z tym 2 pytania - czy ktoś z forumowiczów może polecić efektywny kurs obsługi oprogramowania wspomagającego tłumaczenie (najlepiej w Poznaniu)? Pytanie drugie do osób mających doświadczenie w pracy z takim software'm - czy sprawdza się on we wszystkich typach tłumaczeń, czy jedynie w wysoce specjalistycznych?
Pozdrawiam,
Gosia

alibaba
01-07-2008, 14:06
Pytanie drugie do osób mających doświadczenie w pracy z takim software'm - czy sprawdza się on we wszystkich typach tłumaczeń, czy jedynie w wysoce specjalistycznych?

Gosiu, nawet w niewysoce specjalistycznych tekstach CATy bardzo ułatwiają pracę. Większość moich znajomych, niekoniecznie zawodowych tłumaczy, używa TRADOSa, jest on bardzo prosty w obsłudze i działa pod Wordem, jestem przekonany, że pozwala zaoszczędzić czas i warto zainwestować parę chwil w poznanie go.

Niekoniecznie na kursie ;)

theagata
01-09-2008, 13:55
..koszt szkolenia z Tradosa to ok. 400zł/dzień, przegladałam net i znalazlam zawartosc szkolenia:


Początkujący

* Ogólne informacje dotyczące narzędzi typu CAT
* Przygpotowywanie komputera i Tradosa do pracy
* Ważne ustawienia w Tradosie
* Przygotowanie Worda
* Tłumaczenie zwykłych plików Worda
* Co zrobić z błędami formatowania
* Co zrobić, gdy formatowanie zmienia się samoczynnie
* Używanie Tageditora do tłumaczenia Worda
* Co to jest "tagged text"
* Używanie Tageditora do tłumaczenia innych formatów, np. Excel czy Powerpoint albo inne
* Tworzenie bazy Multiterma w oparciu o listę w Excelu


Średniozaawansowani


* Ważne ustawienia Tradosa
* Plik Worda z paskudnym formatowaniem
* Zmieniające się formatowanie w Wordzie
* Co to jest "tagged text"
* Word w Tageditorze
* Inne formaty MS w Tageditorze
* Przygotowywanie i tłumaczenie formatów DTP w Tageditorze lub Wordzie
* "Tips and tricks "
* Tworzenie bazy Multiterma w oparciu o listę w Excelu

..moze więc warto poprobować nauczyć się samemu ;)