anna banaczkowska
03-25-2008, 22:58
witam, przedstawiam kwwał angielski i jego polską wersję. czekam na komentarze.
Little Johnny and her mother were out and about. Little Johnny, out of the blue, asked her mother, “Mommy, How old are you?” The mother responded, “Honey, women don’t talk about their age. You’ll learn this as you get older.
Mały Jasiu wychodzi na spacer z mamą. Nagle pyta mamę ni z gruszki ni z pietruszki ,,Mamo, ile masz lat?”. Mama mówi do synka ,,Kochanie, kobiet nie pyta się o wiek. Zrozumiesz jak dorośniesz.”
Little Johnny then asked, “Mommy, how much do you weight?” Her mother responded again, “That’s another thing women don’t talk about. You’ll learn this too, as you grow up.”
Po chwili mały Jasiu pyta mamę ,,Mamo, mamo a jak duża jesteś?”. Mama znów odpowiada ,,Co za pytanie? Słonko, o takie rzeczy się kobiet nie pyta, z resztą sam się przekonasz jak dorośniesz.”
Little Johnny still wanting to know about her mother, then fires off another question, “Mommy, Why did you and Daddy get a divorce?”
Mały Jasiu myśli, myśli, po chwili wyskakuje z pytaniem ,, Mamo a czemu rozwiodłaś się z tatusiem?”
The mother, a little annoyed by the questions, responded, “Honey, that is a subject that hurts me very much, and I don’t want to talk about it now.”
Wtedy mama zdenerwowana odpowiada ,,Jasiu, to bardzo przykry temat dla mnie, nie chce o tym rozmawiać ani z tobą ani z nikim innym!”
Little Johnny , frustrated, sulks until he is dropped off at a friends house to play. He consults with his friend about him and her mothers conversation. His friend says, “All you have to do is sneak and look at your mothers drivers license. Its just like a report card from school. It tells you everything.”
Mały nadąsany i sfrustrowany Jasiu wpada do kolegi i mówi mu o swojej rozmowie z mamą . Kolega Jasia doradza mu żeby ten zakradł się i spojrzał na dowód osobisty swojej mamy. ,,To jak świadectwo szkole, powie ci całą prawdę!”
Later, Little Johnny and her mother are out and about again. Little Johnny starts off with, “Mommy, Mommy, I know how old you are, You’re 32 years old.”
Następnego dnia Jasiu wychodzi na spacer z mama. Nagle krzyczy z entuzjazmem ,, Mamo, mamo! Wiem ile masz lat! Masz 32 lata!”
The mother is very shocked. She asks, “Sweetheart, how do you know that?”
Little Johnny shrugs and says, “I just know. And I know how much you weight. You weight 130 pounds.”
Mama zszokowana pyta ,,Synku, a skąd to wiesz?”
Jasiu wzrusza tylko ramionami i dodaje ,,Po prostu wiem. Wiem też jak duża jesteś! 170 centymetrów"
“Where did you learn that?”, said the mother again.
Little Johnny says, “I just know. And I know why you and daddy got a divorce. You got an “F” in sex.”
,,Skąd się o tym dowiedziałeś?”
Mały Jasiu mówi dumnie ,,Po prostu wiem. I wiem też czemu ty i tata się rozwiedliście! Żeby dostać swój dowód musiałaś zwrócić się bezpośrednio do organu burmistrza miasta Łeba!"
mam nadzieje ze nie bedzie bardzo boleć pozdrawiam wszystkich
Little Johnny and her mother were out and about. Little Johnny, out of the blue, asked her mother, “Mommy, How old are you?” The mother responded, “Honey, women don’t talk about their age. You’ll learn this as you get older.
Mały Jasiu wychodzi na spacer z mamą. Nagle pyta mamę ni z gruszki ni z pietruszki ,,Mamo, ile masz lat?”. Mama mówi do synka ,,Kochanie, kobiet nie pyta się o wiek. Zrozumiesz jak dorośniesz.”
Little Johnny then asked, “Mommy, how much do you weight?” Her mother responded again, “That’s another thing women don’t talk about. You’ll learn this too, as you grow up.”
Po chwili mały Jasiu pyta mamę ,,Mamo, mamo a jak duża jesteś?”. Mama znów odpowiada ,,Co za pytanie? Słonko, o takie rzeczy się kobiet nie pyta, z resztą sam się przekonasz jak dorośniesz.”
Little Johnny still wanting to know about her mother, then fires off another question, “Mommy, Why did you and Daddy get a divorce?”
Mały Jasiu myśli, myśli, po chwili wyskakuje z pytaniem ,, Mamo a czemu rozwiodłaś się z tatusiem?”
The mother, a little annoyed by the questions, responded, “Honey, that is a subject that hurts me very much, and I don’t want to talk about it now.”
Wtedy mama zdenerwowana odpowiada ,,Jasiu, to bardzo przykry temat dla mnie, nie chce o tym rozmawiać ani z tobą ani z nikim innym!”
Little Johnny , frustrated, sulks until he is dropped off at a friends house to play. He consults with his friend about him and her mothers conversation. His friend says, “All you have to do is sneak and look at your mothers drivers license. Its just like a report card from school. It tells you everything.”
Mały nadąsany i sfrustrowany Jasiu wpada do kolegi i mówi mu o swojej rozmowie z mamą . Kolega Jasia doradza mu żeby ten zakradł się i spojrzał na dowód osobisty swojej mamy. ,,To jak świadectwo szkole, powie ci całą prawdę!”
Later, Little Johnny and her mother are out and about again. Little Johnny starts off with, “Mommy, Mommy, I know how old you are, You’re 32 years old.”
Następnego dnia Jasiu wychodzi na spacer z mama. Nagle krzyczy z entuzjazmem ,, Mamo, mamo! Wiem ile masz lat! Masz 32 lata!”
The mother is very shocked. She asks, “Sweetheart, how do you know that?”
Little Johnny shrugs and says, “I just know. And I know how much you weight. You weight 130 pounds.”
Mama zszokowana pyta ,,Synku, a skąd to wiesz?”
Jasiu wzrusza tylko ramionami i dodaje ,,Po prostu wiem. Wiem też jak duża jesteś! 170 centymetrów"
“Where did you learn that?”, said the mother again.
Little Johnny says, “I just know. And I know why you and daddy got a divorce. You got an “F” in sex.”
,,Skąd się o tym dowiedziałeś?”
Mały Jasiu mówi dumnie ,,Po prostu wiem. I wiem też czemu ty i tata się rozwiedliście! Żeby dostać swój dowód musiałaś zwrócić się bezpośrednio do organu burmistrza miasta Łeba!"
mam nadzieje ze nie bedzie bardzo boleć pozdrawiam wszystkich