PDA

View Full Version : Jaka jest najtrudniejsza książka do przeczytania w języku obcym?


Inna
07-09-2014, 21:18
Lubię czytać w języku angielskim i polskim (polski także jest dla mnie językiem obcym - nie jestem z Polski :) . Uważam, że to jest jeden z najlepszych sposobów nauczyć się języków. Jaka książka obcojęzyczna była najtrudniejszą do przeczytania? :)

mzagrajek
07-10-2014, 11:01
Różne mogą być najtrudniejsze, jak zaczynałam czytać o medycynie sądowej, też wydawały mi się trudne, ale z czasem było coraz lepiej. Myślę, że wszystko jest kwestią wprawy, ale tak jak po polsku - niektórych książek po prostu nie chce się czytać ;)

Mesmerise
07-11-2014, 13:36
ha, myślę, że trudne są te, które zawierają w sobie wiele słów, sformułowań z poprzednich epok. Ciężko jest je zrozumieć, zawierają słownictwo w połowie lub całkiem obce większości osób, plus - wiele słów całkiem zmieniło swoje znaczenie na przestrzeni dziejów.

Konradesz
07-11-2014, 15:07
Jeżeli chodzi o język polski to dla mnie najtrudniejsza do przebrnięcia była książka, pod wdzięcznym tytułem:

Czarny potok - Leopolda Buczkowskiego. Nie polecam jej początkującym miłośnikom literatury pięknej. Jeżeli natomiast ktoś chce i lubi zachwycać się epitetami czy barwnymi opisami przyrody tudzież miasta to polecam,
na przykład:

Bruno Schulza - "Sklepy cynamonowe" i "Sanatorium pod klepsydrą"

lub też,

Marię Dąbrowską "Opowiadania"

Małgorzata1991
07-11-2014, 18:48
Ciężko czyta się powieści Kafki, chyba że czytało się już wcześniej wersję po polsku i mniej więcej wiadomo o co chodzi :p

Konradesz
07-12-2014, 11:32
Kafkę można zrozumieć pod względem wpływów filozofii jaką się kierował i sytuacją czasów w których żył, dlatego może wydawać się niezrozumiały i trudny pod tym akurat względem

annakopec
07-12-2014, 16:52
Mój nauczyciel j.ang. był miłośnikiem Tolkiena. Podrzucił mi więc całą Trylogię w j. ang. Przebrnęłam przez nią dzielnie ale z wielkim trudem.

Outernationalist
07-13-2014, 14:11
Mnie się wydaje, że każda dobra książka jest trudna, nawet jeśli pozornie prosta.:) W końcu dobry pisarz tworzy swój własny język, który potem przekształca dla potrzeb pojedynczego dzieła -- a czytelnik musi się zawsze tego indywidualnego języka nauczyć.

venicequeen
07-27-2014, 23:46
Uważam, że najtrudniejszą "książką" do czytania w obcym języku jest Biblia. Mnóstwo wyrażeń archaicznych, przenośni, skomplikowane struktury zdaniowe i w ramach całych wypowiedzi.

piotr.sabacinski
07-28-2014, 00:30
Każdy dobry tom poezji z przed przynajmniej kilkudziesięciu lat może się okazać zupełnie niezrozumiały - o ile w słownictwie medycznym i technicznym zawsze istnieją słowniki do których można się odnieść, tak nie znajdziemy już słownika który pozwoliłby na odczyanie odniesień autora do innych autorów, kultury swojego bądź innych krajów czy wydarzeń kulturowych i politycznych. Do czytania poezji w szerszym spektrum potrzeba sporo dodatkowej wiedzy dostępnej często tylko w języku źródłowym. Tak samo w dramacie. Nie są to po prostu książki które można zabrać z półki i po prostu czytać.

ge_yang
07-28-2014, 11:49
Ulisess, ulisess! (podobno, ja się nie podejmuję;)

judyta.b
07-28-2014, 12:01
Szekspir w oryginale, albo Goethe. Można znać język, a czytanie i tak będzie szło jak po grudzie...do tego te sformułowania staroniemieckie, dziwne szyki zdaniowe. Trzeba mieć duże samozaparcie żeby nie rzucić oryginału i nie wziąć do ręki polskich wersji.

Turanga
07-28-2014, 16:38
Jak dla mnie zdecydowanie Ulisses!
Ale znalazłam bardzo ciekawą listę 10 najtrudniejszych książek ogłoszoną przez Publishers weekly. Co prawda jest to lista wyłoniona przez osoby anglojęzyczne, więc domyślam się, że na trudność pozycji nie miały wpływu kwestie czysto językowe, ale tym bardziej wydaje mi się, że dla osoby nieposługującej się angielskim jako pierwszym językiem może być jeszcze trudniej, ale przyznam, że tym bardziej wydaje się intrygujące. Ja na pewno skuszę się na którąś z pozycji, a może ktoś z Was już coś z tej listy czytał i może podzieić się wrażeniami?

http://www.publishersweekly.com/pw/by-topic/industry-news/tip-sheet/article/53409-the-top-10-most-difficult-books.html

mariza
07-29-2014, 11:44
Dla mnie najtrudniejszymi są książki pisane z poprzednich epok, np ciężko czytało mi się oryginalne książki Jane Austen, słownictwo tam jest trochę inne, inaczej są sformułowane zdania. Trudno również czytało mi się książki Dana Browna ze względu na dużo informacji i dużo nowego słownictwa.
Na pewno może być też ciężko czytać książki fantastyczne, które mają dużo specyficznego słownictwa.

pazdziu
07-31-2014, 14:53
Podczas omawiania utworów Jamesa Joyce'a wspominaliśmy również o jego Finnegans Wake. Dla mnie to jest najtrudniejszy utwór jaki czytałam (nie w całości, nie dało się;p). Jest złożony z wielu różnych języków i ponoć da się to zrozumieć, po poprawnym przeczytaniu tego na głos. Na Youtube jest nagranie, na którym sam autor czyta swoje dzieło. Brzmi co najmniej dziwnie;P

NatiGaby
08-01-2014, 13:25
Poza Szekspirem z wspomnianych wyżej powodów, wszelkie książki/księgi zapisane alfabetami niełacińskimi.:o

Ianthe
08-01-2014, 20:35
Może to nie stricte książki, ale dla mnie najgorsze do czytania są wszelkiego rodzaju listy i rozprawy (np. Schillera) z dawnych epok, których nawet po polsku nie jestem w stanie ogarnąć... Może wykażę się ignorancją, ale jak dla mnie to to jest zwykły bełkot i zwykle odpadam po przeczytaniu dwóch stron.

Aniula.m
10-10-2014, 22:29
Jedną z trudniejszych książek pisanych językiem współczesnym jest "Czarodziejska góra" Tomasza Manna ze względu na niewyobrażalną długość zdań.

alex9489
10-11-2014, 17:20
Myślę, że Tolkien w oryginale jest niemałym wyzwaniem. Myślę, że książki Stephena Kinga też do łatwych nie należą. Dla mnie wyzwaniem było "Scarlet Letter" Nathaniela Hawthorne'a.

edemma
10-11-2014, 18:15
Dla mnie najtrudniejszymi książkami może nie tyle do przeczytania ile do tłumaczenia są utwory Mia Counto. Ten autor używa bardzo, bardzo wielu neologizmów, gier słownych i innych figur które są praktycznie nieprzetłumaczalne, trzeba też mieć naprawdę wysoki poziom języka, żeby zrozumieć całą książkę tego autora.

weronikate
10-11-2014, 22:37
Książki, które po przetłumaczeniu tracą sens. "Pan Tadeusz", "Faust" itp.

sarasolinska
12-08-2014, 19:13
Ja też uważam, że to chyba właśnie Biblię czyta się najtrudniej

elamurz
12-11-2014, 16:45
Zgadzam się co do Biblii, od siebie dorzucam Finnegan's Wake Joyce'a - książka legenda; przeczytanie, nie mówiąc już o zrozumieniu, to wyższa szkoła jazdy

wolfen
10-25-2017, 15:33
Charles Dickens - "Oliver Twist", po angielsku, dość ciężko się czytało.

KingaKuk
03-22-2019, 19:21
Beckett i jego krótkie opowiadania - zadziwia mnie równocześnie fakt, że będąc Irlandczykiem pisał niektóre ze swoich opowiadań po francusku i to właśnie w nich styl był najbardziej zawiły. Nawet ich tłumaczenia dosyć ciężko się czyta, trzeba to zrobić po kilka razy, żeby cokolwiek zrozumieć.

SBorowiczDuwe
03-23-2019, 19:33
Jaka książka obcojęzyczna była najtrudniejszą do przeczytania? :)

Najtrudniejszą zawsze jest ta pierwsza - z każdą następną jest już łatwiej :)

kingazyg
03-24-2019, 20:43
Mimo dobrej znajomości języka angielskiego to na studiach filologicznych nie oczarował mnie największy poeta W.Brytanii - Szekspir. Do dziś jego dramaty są dla mnie ogromnym wyzwaniem. Lubię czytać na głos, jednak jego poematy nasiąknięte są archaizmami, które ciężko poprawnie wymówić, a symbolika zabija mojego mola książkowego.

nliszewska
03-25-2019, 08:57
Też się zgadzam z opinią, że starsza poezja stanowi największe wyzwanie.

morawka
03-30-2019, 17:47
Moim zdaniem "Ulisses" jest nie do przebrnięcia. Dlaczego? Zajrzyj na jedną stronę, i zrozumiesz. :D

Ewela20
04-05-2019, 10:59
Ja miałam trudności z przeczytaniem dramatu pt. "Faust" J.W. von Goethego po niemiecku. Jest to dzieło z epoki romantyzmu, więc występują tam zwroty, których nie stosuje się obecnie. Dla mnie forma wersowa jest sama w sobie utrudnieniem.

jogrza
04-05-2019, 11:38
Według mnie najtrudniejsza jest poezja. Czasami pojawią się archaizmy, ale często poeci też sami wymyślają słowa, co jeszcze bardziej utrudnia odbiór. Literatura naukowa też jest ciężka, ale to bardziej z reguły na swoją naturę - siedzenie ze słownikiem i ciągłe szukanie słówek jednak nie sprawia frajdy.

CarolinaS
04-06-2019, 10:35
Wydaje mi się, że najtrudniejszymi książkami do przeczytania byłaby proza w starodawnym języku, z odległych epok, jak średniowiecze etc. Język znacznie się różnił od obecnego, a wszechobecne archaizmy utrudniają płynne czytanie.