PDA

View Full Version : Tłumaczenia symultaniczne - studia specjalistyczne za granicą


Lakshmi
05-27-2013, 09:37
Myślicie, że studia podyplomowe/magisterskie z tłumaczeń symultanicznych za granicą mają sens?
Studiuję filologię niderlandzką, chciałabym zrobić specjalizację z tłumaczeń nl-fr, ale jak wiadomo polskie uniwersytety nie mają tak szerokiego wachlarza ofert... Takich kierunków jest za to pełno w Holandii, Belgii, Francji - ale są skierowane do osób, dla których nl/fr jest językiem A, czyli ojczystym. Myślicie, że Polak ma szansę poradzić sobie na takich studiach?

anna_ch
05-27-2013, 09:48
Polak wszędzie sobie poradzi ;)
Mnie się wydaje, że takie studia to super pomysł. Nawet jeśli na początku będzie ciężko, to przecież nigdzie nie zdobędziesz lepszej praktyki w posługiwaniu się językiem, niż korzystając z niego na codzień. Szczególnie, że to mają być tłumaczenia ustne.

joannaderesz
06-10-2013, 06:58
Wszystko jest do zrobienia :) Ja też uważam, że to jest fantastyczna sprawa i na pewno ma to sens, jakakolwiek byłaby to forma nauki to przecież w każdym miejscu można nauczyć się różnych, ciekawych, nowych rzeczy. Nauka jest przekazywana innymi metodami, poznajesz nowych ludzi, którzy mówią o swoich doświadczeniach. Plusem za granica jest też to, że można nauczyć się wiele o różnicach kulturowych, które bardzo często wpływają na później wykonywaną pracę, także dobrze je znać. :)

emilianna
10-19-2013, 11:30
Uważam, że to świetny pomysł. Zawsze lepiej jest uczyć się wśród osób na wyższym poziomie językowym, bo wtedy skorzystasz więcej. Może to być trochę stresujące, ale dla Twoich umiejętności widzę same plusy. Dodatkowo, taki kurs czy studia bardzo dobrze potem wyglądają w CV…

marta22100
04-24-2014, 18:45
Też uważam, że studia zagranicą to super pomysł. Sama zastanawiam się nad studiami w Wiedniu, tłumaczeniami pisemnymi z języka polskiego, niemieckiego i angielskiego. Nie będzie łatwo ale warto spróbować :)

tyomyeky
05-22-2014, 16:03
Takie studia to świetny pomysł. Poziom też jest na pewno wyższy niż w Polsce.

GosiaS1993
04-14-2017, 16:01
Ciekawy wątek. Też myślałam o studiach za granicą, w moim przypadku kombinacja angielski-włoski. Słyszałam o uczelni włoskiej w Trieste. W Anglii natomiast, czytałam o Leeds.
Czy ktoś ma jakieś doświadczenia ze studiowaniem za granicą ? :)

Kasia88
04-14-2017, 16:40
Ciekawy wątek. Też myślałam o studiach za granicą, w moim przypadku kombinacja angielski-włoski. Słyszałam o uczelni włoskiej w Trieste. W Anglii natomiast, czytałam o Leeds.
Czy ktoś ma jakieś doświadczenia ze studiowaniem za granicą ?

W czasie mojego Erasmusa we Francji był przedmiot "tłumaczenia francusko-angielskie". Dla Polaków początkowo był ciężki, ale kiedy już się przyzwyczaiło do takiej kombinacji, to okazało się, że byliśmy lepsi od Francuzów, których poziom angielskiego (a czasem i francuskiego!) był znacznie słabszy od poziomu Polaków.
Spróbować zawsze warto, a kombinacja nd-fr to rewelacyjne połączenie gwarantujące sukces. Jeśli tylko masz okazję, nawet się i zastanawiaj czy dasz radę, tylko wyjeżdżaj jak najszybciej!

turdus
04-17-2017, 13:27
Myślę, że jest to świetny pomysł na studiowanie. Język jest kodem, kod można przyswoić. Nie jest powiedziane, że osoba posługująca się językiem natywnie ma znać go lepiej niż Ty. Może warto chwycić byka za rogi i zdecydować się na wyjazd? To, jak już było tu wspomniane mocny punkt w CV, poza tym wygląda na ciekawy sposób na życie za granicą.