PDA

View Full Version : Dyglosja w świecie arabskim


mmonika
09-04-2012, 19:58
Dyglosja to zjawisko dość powszechne w świecie arabskim, które polega na rozbieżności pomiędzy językiem pisanym a językiem mówionym. Język pisany jest językiem oficjalnym i literackim. Z kolei język mówiony to dialekty, które używane są przez mieszkańców krajów arabskich w codziennych sytuacjach.
Dlatego też przed rozpoczęciem nauki języka arabskiego ważne jest zadanie sobie pytania – co tak naprawdę chcę osiągnąć? Czy język ma mi pomóc w codziennej komunikacji z innymi? Czy raczej wolę czytać bądź tłumaczyć literaturę?
Warto dodać, że znając Modern Standard Arabic jesteśmy zrozumiali dla mieszkańców krajów arabskich. Jednak istnieje możliwość, że zaczną oni z nami rozmowę w dialekcie, który często różni się pod względem gramatycznym, fonetycznym i leksykalnym od wspomnianego wyżej MSA.
Ponadto zasady języka literackiego nauczane są w szkołach i w związku z tym sam język nie jest (w przeciwieństwie do dialektu) przyswajany w sposób naturalny.
Można pokusić się o stwierdzenie, że dialekty i język literacki występują we wzajemnie wykluczających się sferach życia społecznego, ale również wzajemnie się uzupełniają.
Czy w związku z tym lepiej zacząć naukę języka arabskiego, skupiając się na dialektach, czy też poznać MSA, który będzie dla nas swoistego rodzaju podstawą do nauki dialektu, a być może nawet wielu z nich?
Nasuwa mi się na myśl kolejne pytanie: który dialekt waszym zdaniem jest najbardziej przydatny?

Zachęcam do dyskusji :)

mustaszrik
09-05-2012, 21:19
Można pokusić się o stwierdzenie, że dialekty i język literacki występują we wzajemnie wykluczających się sferach życia społecznego, ale również wzajemnie się uzupełniają.
Czy w związku z tym lepiej zacząć naukę języka arabskiego, skupiając się na dialektach, czy też poznać MSA, który będzie dla nas swoistego rodzaju podstawą do nauki dialektu, a być może nawet wielu z nich?
Nasuwa mi się na myśl kolejne pytanie: który dialekt waszym zdaniem jest najbardziej przydatny? Zachęcam do dyskusji :)

Ta dyskusja od lat spędza sen z powiek arabistom i językoznawcom... Co ważniejsze: czy MSA, które wyrosło z fushy, a więc języka beduinów i Koranu, w pewnym sensie więc zarezerwowanego dla celów wyższych, czy może dialekt, teoretycznie łatwiejszy i wielokrotnie bardziej przydatny na co dzień, ale o niższej randze, przez wieki odrzucany w formie pisemnej.

Czy MSA może być podstawą do nauki dialektu? Może, ale nie musi. Znam przypadki ludzi, którzy nauczyli się mówić w dialekcie tylko i wyłącznie dzięki życiu wśród Arabów, nie studiując wcześniej arabistyki, zatem nie znając zasad rządzących językiem klasycznym.

Ze swojego skromnego jeszcze doświadczenia dodam, że znajomość reguł rządzących językiem standardowym zwyczajnie PRZESZKADZA w nauce dialektu. Naprawdę, trzeba "zmusić się" do zapomnienia o składni, niektórych zaimkach, liczbie podwójnej, wymowie niektórych fonemów... To trochę bolesna przeprawa ;)

mmonika
09-06-2012, 01:53
Mustaszrik, Twoje spostrzeżenia są słuszne. Ze swojej strony mogę jeszcze zaznaczyć, że różnice pomiędzy dialektami również bywają ogromne i dlatego też ktoś łatwo może nas zagiąć najprostszym pytaniem, jeśli nie znamy dialektu, jakim posługują się mieszkańcy odwiedzanego przez nas kraju.
Dla zobrazowania tej różnicy przytoczę przykład tego samego pytania (jak się masz/co słychać?) w MSA i w dialekcie egipskim (oczywiście pisownię pozostawię uproszczoną, by każdy odwiedzający forum wiedział, jak przeczytać :) ):
MSA - keyfa haluki?
dialekt - ezayek?

miyu
09-07-2012, 01:20
Raczej wykluczyłabym MSA jako podstawę do nauki dialektu. Jak już zostało wspomniane wiele reguł w nauce dialektu po prostu przeszkadza ;) W sumie można by potraktować dialekt jako osobny język podobny do MSA i uczyć się go od podstaw bez znajomości MSA ;) A którego warto się uczyć? Na to pytanie chyba każdy powinien odpowiedzieć sobie sam. W zależności od tego, czego oczekujemy od arabskiego, tak wybieramy sobie czy to będzie MSA czy dialekt i oczywiście który dialekt.
Jak zawsze koniec końców z decyzją zostajemy sami ;)

Nilla
09-10-2012, 02:19
Nasuwa mi się na myśl kolejne pytanie: który dialekt waszym zdaniem jest najbardziej przydatny?

Ja spotkałam się z opinią, że najlepiej jest nauczyć się dialektu egipskiego, a to za sprawą rozpowszechnionej w całym świecie arabskim egipskiej telewizji. Popularność seriali egipskich jest tak wielka, że ich dialekt stał się najbardziej rozpoznawalnym i zrozumiałym dialektem arabskim. Podobno jest też najłatwiejszy, chociaż trudno mi to ocenić. Na pewno w nauce pomaga fakt, że dostępne są liczne materiały i książki do egipskiego. Oczywiście nie mam tutaj na myśli polskich wydań ;) Tych niestety ciągle nam brakuje...

mmonika
09-11-2012, 21:40
Ja spotkałam się z opinią, że najlepiej jest nauczyć się dialektu egipskiego, a to za sprawą rozpowszechnionej w całym świecie arabskim egipskiej telewizji. Popularność seriali egipskich jest tak wielka, że ich dialekt stał się najbardziej rozpoznawalnym i zrozumiałym dialektem arabskim. Podobno jest też najłatwiejszy, chociaż trudno mi to ocenić. Na pewno w nauce pomaga fakt, że dostępne są liczne materiały i książki do egipskiego. Oczywiście nie mam tutaj na myśli polskich wydań ;) Tych niestety ciągle nam brakuje...

Myślałam o nauce właśnie tego dialektu. Ale niestety jestem zdania, że nawet znalezienie dobrej książki w języku angielskim do nauki dialektu egipskiego jest nie lada wyzwaniem, bo wiele pozycji zostało wydanych dość dawno.
Ale może ktoś z Was próbował już nauczyć się tego dialektu i mógłby coś polecić? :)

mustaszrik
09-11-2012, 23:50
Ale może ktoś z Was próbował już nauczyć się tego dialektu i mógłby coś polecić? :)

Tak, dialekt egipski uchodzi za najważniejszy, chyba ze względu na to po prostu, że Egipt to największy kraj arabski.

Ze materiałów po angielsku na pewno seria podręczników "Kallimni 'arabi", jest też słownik dialektu egipskiego autorstwa Badawiego i Hindsa. Z dostępnością tych publikacji jest ciężko. Najlepiej zaopatrzyć się w nie będąc w Egipcie. Tam książki są tanie jak na nasze kieszenie:)

gosia_s
09-15-2012, 22:06
Czy uważacie że zajęcia uniwersyteckie "Spoken Arabic" mają jakikolwiek sens, biorąc pod uwagę dyglosję? Mam możliwość ich wyboru, dlatego bardzo liczę na pomoc mądrzejszych:)

mustaszrik
09-20-2012, 16:10
Czy uważacie że zajęcia uniwersyteckie "Spoken Arabic" mają jakikolwiek sens, biorąc pod uwagę dyglosję? Mam możliwość ich wyboru, dlatego bardzo liczę na pomoc mądrzejszych:)

Trudno powiedzieć, co to mogą być za zajęcia. Jeżeli będą to konwersacje w MSA, to raczej niewiele pomogą Ci po przyjeździe na Bliski Wschód. Ale może będą w tym jakieś elementy któregoś z dialektów? Musiałabyś znaleźć opis tego kursu, gdzieś na stronie uczelni i poczytać w nim dokładnie, co będzie tematem zajęć.

Arabistka
10-15-2012, 14:10
Zgadzam się z przedmówcą, że kurs mówionego standardowego nie ma większego sensu... jednak widząc kurs o nazwie "spoken arabic" od razu założyłabym że chodzi o dialekty