AGnieszka
02-19-2008, 11:25
Witam wszystkich serdecznie,
Jestem w tym miejscu po raz pierwszy i z gory przepraszam, ze powtarzam moj watek z innego forum, ale szukam jak najwiecej informacji.
Przejde moze do rzeczy- jestem studentka piatego roku jednej z uczelni w Cz-wie i mam ogromna prosbe i nadzieje, ze wsrod Was znajda sie osoby, ktore cos podpowiedza. Jestem w trakcie pisania pracy magisterskiej "Specyfika zawodu tlumacza konferencyjnego" i mam pewnien problem. Napisalam czesc teoretyczna (troche tla historycznego dot. tlumaczenia, rodzaje tlumaczenia ustnego; oczywiscie opis cech osobowosciowych jakie powinien posiadac TK, problemy napotykane w jego/jej pracy; co czyni TK dobrym a czego powinien unikac; opis miejsca pracy TK czyli booth- i tu o wyznaczonych przez AIIC standardach ISO 2603 i 4043; jakie czynniki wplywaja na jakosc tlumaczenia i troche o ocenie jakosci tlumaczenia; bardzo ogolnie o ksztalceniu tlumaczy w Polsce i w Europie.
Wszystko ok, tylko rodzi sie problem z czescia praktyczna mojej pracy i tu moja prosba o wszelkie sugestie na ten temat. co moglabym w tej czesci napisac? myslalam o przedstawieniu jakichs konkretnych przypadkow, nie wiem moze cos o jakims spotkaniu konkretnych osob np. politykow (jak przebiegala praca tlumacza, jak sie do niej przygotowywal, jakie napotkal problemy, etc.), czy moze cos z wizyty Papieza dwa lata temu. Wiem, ze to chyba malo realne, ale moze jest ktos kto moglby cos podpowiedziec.
Myslalam rowniez o tym zeby porownac wyznaczone standardy dot. kabin z faktyczna sytuacja (na ile sie ich przestrzega, czy maja sie one jakos do rzeczywistosci..bywa pewnie, ze nie, ale zeby to stwierdzic trzeba konkretow, czyli opini ludzi profesjonalnie zajmujacych sie T konferencyjnym). co jeszcze...
Szczerze przyznaje, ze jestem amatorem w tej dziedzinie, ale musze z tego wybrnac, wiec jesli ktos moglby cos podpowiedziec, zasugerowac to bede bardzo wdzieczna. Prosze nie myslec, ze nie przemyslalam tematu.. myslalam, szukalam, chodzilam po bibliotekach, ale wszystko co znalazlam to teoria.
Szczerze licze, ze moze ktos podpowie co jeszcze mozna by w tej czesci napisac, zeby byl zwiazek z watkami poruszanymi w czesci teoretycznej, o ktorej wam wspomnialam.
Pozdrawiam serdecznie,
Agnieszka
Jestem w tym miejscu po raz pierwszy i z gory przepraszam, ze powtarzam moj watek z innego forum, ale szukam jak najwiecej informacji.
Przejde moze do rzeczy- jestem studentka piatego roku jednej z uczelni w Cz-wie i mam ogromna prosbe i nadzieje, ze wsrod Was znajda sie osoby, ktore cos podpowiedza. Jestem w trakcie pisania pracy magisterskiej "Specyfika zawodu tlumacza konferencyjnego" i mam pewnien problem. Napisalam czesc teoretyczna (troche tla historycznego dot. tlumaczenia, rodzaje tlumaczenia ustnego; oczywiscie opis cech osobowosciowych jakie powinien posiadac TK, problemy napotykane w jego/jej pracy; co czyni TK dobrym a czego powinien unikac; opis miejsca pracy TK czyli booth- i tu o wyznaczonych przez AIIC standardach ISO 2603 i 4043; jakie czynniki wplywaja na jakosc tlumaczenia i troche o ocenie jakosci tlumaczenia; bardzo ogolnie o ksztalceniu tlumaczy w Polsce i w Europie.
Wszystko ok, tylko rodzi sie problem z czescia praktyczna mojej pracy i tu moja prosba o wszelkie sugestie na ten temat. co moglabym w tej czesci napisac? myslalam o przedstawieniu jakichs konkretnych przypadkow, nie wiem moze cos o jakims spotkaniu konkretnych osob np. politykow (jak przebiegala praca tlumacza, jak sie do niej przygotowywal, jakie napotkal problemy, etc.), czy moze cos z wizyty Papieza dwa lata temu. Wiem, ze to chyba malo realne, ale moze jest ktos kto moglby cos podpowiedziec.
Myslalam rowniez o tym zeby porownac wyznaczone standardy dot. kabin z faktyczna sytuacja (na ile sie ich przestrzega, czy maja sie one jakos do rzeczywistosci..bywa pewnie, ze nie, ale zeby to stwierdzic trzeba konkretow, czyli opini ludzi profesjonalnie zajmujacych sie T konferencyjnym). co jeszcze...
Szczerze przyznaje, ze jestem amatorem w tej dziedzinie, ale musze z tego wybrnac, wiec jesli ktos moglby cos podpowiedziec, zasugerowac to bede bardzo wdzieczna. Prosze nie myslec, ze nie przemyslalam tematu.. myslalam, szukalam, chodzilam po bibliotekach, ale wszystko co znalazlam to teoria.
Szczerze licze, ze moze ktos podpowie co jeszcze mozna by w tej czesci napisac, zeby byl zwiazek z watkami poruszanymi w czesci teoretycznej, o ktorej wam wspomnialam.
Pozdrawiam serdecznie,
Agnieszka