PDA

View Full Version : Zapożyczenia z języka węgierskiego w języku polskim


justyna21
05-10-2012, 21:00
Zapożyczenia występujące w języku polskim a pochodzące z języka węgierskiego. Znacie jakieś?

Ja znam kilka:

Oto przykłady:
czaty, dobosz, giermek, hejnał, orszak, szereg...

jalubie
05-11-2012, 16:55
Ja znam jeszcze gulasz, leczo, szyszak i ciżma :)

caia.balcania
05-13-2012, 08:16
Baca i juhas. Zdaje mi się, że to było wiele słów w gwarze podhalańskiej, które dotyczyły wypasania owiec i czynności z tym związanych.

Dobrze wiedzieć, że ciżemki to z węgierskiego!

Zobaczcie co ciekawego jest na stronie UJ pod tytułem: "zapożyczenia węgierskie w gwarze orawskiej i drogi ich przenikania (http://www2.filg.uj.edu.pl/ifo/kjasis/~nemeth.michal/store/pub/nemeth_m-zapozyczenia_wegierskie_w_gwarze_orawskiej_.pdf)".

dragunov37
05-15-2012, 16:35
Ciekawe, nie sądziłem, że języki polski ma cokolwiek wspólnego z węgierskim (z racji rodzin językowych). Możecie podać przyczyny tych zapożyczeń i więcej trochę tego? :)

pavelw8809
05-16-2012, 16:40
Ja mam jeszcze parę przykładów:
Hajduk, czekan, kontusz, szałas.

A oto znalazłem taką odpowiedź, w sprawie źródła hungaryzmów w języku polskim:)

Hungaryzm (od łac. Hungaria - Węgry) to wyrazy zapożyczone z języka węgierskiego. W języku polskim stanowią one niewielką, dość ograniczoną grupę.
Hungaryzmy przenikały do języka polskiego w okresach ożywionych kontaktów Polski i Węgier (głównie XV i XVI wiek). Królami Polski byli między innymi Ludwik Węgierski i Stefan Batory.

http://www.naukowy.pl/encyklopedia/Hungaryzm#

sophistes
05-24-2012, 23:16
Bardzo ciekawy wątek, nie spodziewałem się, że jest tyle hungaryzmów w naszej mowie.
Trochę studiowałem z Węgrami i podobno u nich też jest powiedzenie: "Polak Węgier 2 bratanki i do szabli i do szklanki". To prawda czy po prostu chcieli być dla mnie mili?

pavelw8809
05-28-2012, 09:04
Ja znalazłem następującą wersję:

"Lengyel, magyar, két jó barát, együtt harcol, s issza borát."
Tłumaczenie dosłowne: "Polak, Węgier, dwoje dobrych przyjaciół, razem walczą i piją wino.":)

seri
06-11-2012, 12:29
Trochę studiowałem z Węgrami i podobno u nich też jest powiedzenie: "Polak Węgier 2 bratanki i do szabli i do szklanki". To prawda czy po prostu chcieli być dla mnie mili?

:D Jest, jest, pavelw8809 dobrze mówi :) Ale wielu Węgrów zna to powiedzenie również po polsku :)

sylwka
08-21-2012, 12:01
:D Jest, jest, pavelw8809 dobrze mówi :) Ale wielu Węgrów zna to powiedzenie również po polsku :)

Dokładnie tak jak wielu Polaków w średnim wieku, zna to powiedzenie po węgiersku, dzięki podróżom na Węgry. To miłe, że pomimo ciężkiego okresu w Polsce, Polacy odnaleźli przyjazny dla siebie naród :)

Helen11
11-06-2012, 19:25
A słowo papryka? To chyba też zapożyczenie z węgierskiego ;), choć papryka "przybyła" na Węgry chyba z Ameryki Południowej...

Bartez86
11-12-2012, 15:20
A słowo "hajduk"?

Helen11
11-18-2012, 20:10
Moim zdaniem hajduk jak najbardziej. Dorzucę jeszcze: madziar i palinka :)

Lonai
01-14-2013, 10:24
Mamy jeszcze rokosz i tabor.

kwaidan
01-14-2013, 14:27
Nie jestem pewna ale wydaje mi się że pohar(kieliszek) i polski puchar, ale kto wie kto od kogo przyjął to słowo.

mb1988
04-13-2013, 11:12
baca i juhas. Zdaje mi się, że to było wiele słów w gwarze podhalańskiej, które dotyczyły wypasania owiec i czynności z tym związanych.


To pewnie wynika z bliskości Słowacji, która przez stulecia była częścią państwa węgierskiego, a nawet była nazywana "Górne Węgry".

Co do hungaryzmów, to chyba jeszcze 'tabor' pochodzi z węgierskiego.

szkubik
07-08-2013, 13:34
Ja znalazłam jeszcze następujące zapożyczenia: czekan oraz katana.

antalyya
08-12-2013, 14:15
Będąc kiedyś na majówce na Węgrzech wynajmowaliśmy domek, na którym było wymalowane "Polak Węgier dwa bratanki" oraz kontury obydwu krajów. Bardzo mi się to podobało, bo region, w którym mieszkam (blisko granicy ze Słowacją) był z Węgrami mocno związany od pradawnych czasów, nie dziwne, że mamy tyle zapożyczeń :)

Anna2
11-26-2013, 15:11
Ja znalazłam takie zapożyczenia jak: baca, giermek, hejnał, kontusz. Sama nie wiedziałam, że te wyrazy to zapożyczenia z węgierskiego dopóki nie sprawdziłam w necie. Dobrze to wiedzieć.

VVelour
12-05-2013, 22:55
Juhas, czaty, hejnał, kontusz, orszak, szereg, ale to już było. :)

Z rzeczy nieco mniej spodziewanych to podobno:
sasanka
kretes

W węgierskim jest też sporo wyrażeń, które mają swoje korzenie w językach słowiańskich. :)

grizzlybet
08-07-2014, 13:32
Jeszcze garść zapożyczeń:

baszta - bástya (węg. 'wieża obronna')
czata - csata (węg. 'bitwa', 'walka')
dobosz - dobos (węg. 'dob' = bęben)
giermek - gyermek (węg. 'dziecko')
hajduk - hajdú (węg. 'żołnierz piechur', 'rabuś')
hejnał - hajnal (węg. 'świt', 'jutrzenka')
husarz - huszár (węg. 'żołnierz konny')

Ogólnie mamy bardzo dużo węgierskich zapożyczeń z terminologii wojskowej. Węgrzy natomiast mają sporo słowiańskich zapożyczeń z zakresu rolnictwa itp.

basiuccia
10-05-2014, 00:30
Nie wiem które z nich to zapożyczenia z węgierskiego, które z polskiego, a które mają tylko wspólne korzenie, ale podobnych słówek jest mnóstwo:
szkoła - iskola, klucz - kulcs, kapusta - káposzta, czapka - sapka, mak -mák, rak - rák, kukurydza - kukorica, obiad - ebéd, olej - olaj, ocet - ecet, sól - só, fotel - fotel, gołąb - galamb, czereśnie - cseresznye, śliwka - szilva

klaudia7
05-10-2015, 14:20
Podobno kretes (przegraċ z kretesem) pochodzi od węgierskiego tönkretesz.

noirin
01-19-2016, 16:42
Gdyby ktoś chciał zgłębić temat i dowiedzieć się nie tylko jakie słowa przeszły z węgierskiego do polskiego, ale także jak i dlaczego - polecam publikację Roberta Wołosza Wyrazy węgierskie w języku polskim http://szlav.btk.pte.hu/files/tiny_mce/wyrazy_wegierskie%20%281%29.pdf

darkagor
08-27-2017, 22:23
U mnie takie zapożyczenie występuje rodzinnie, w postaci nazwiska Ferenc, co po węgiersku oznacza po prostu Franciszka :)