PDA

View Full Version : Język flamandzki


kokoniczek
01-15-2012, 23:28
Czy ktoś zna może lub uczy się w jakiś sposób tego języka?
Proszę o polecenie jakiś ciekawych materiałów do nauki tego języka - podręczniki, materiały online - może prędzej będzie coś ciekawego w języku angielskim lub francuskim aniżeli polskim..

paulina8901
01-18-2012, 15:13
Hm, flamandzki to właściwie nie język, a raczej dialekt j. niderlandzkiego. Mogę Ci polecić książkę do nauki standardowego niderlandzkiego (niestety jeśli chodzi o flamandzki to się nie orientuję): "Vanzelfsprekend. Dutch for foreigners", z wyd. acco.

elzyn
01-20-2012, 12:00
Ja uczę się z niemieckiego podręcznika Taal Vitaal (stary, ale jary) i nie narzekam, chociaż do samodzielnej pracy on się raczej nie nadaje, bo jest zorientowany na kurs.

kokoniczek
01-29-2012, 23:51
Hm, flamandzki to właściwie nie język, a raczej dialekt j. niderlandzkiego. Mogę Ci polecić książkę do nauki standardowego niderlandzkiego (niestety jeśli chodzi o flamandzki to się nie orientuję): "Vanzelfsprekend. Dutch for foreigners", z wyd. acco.

Hmm.. Belgowie mogliby się obrazić za ten "dialekt" ;)

kwaidan
12-23-2012, 19:44
Rzeczywiście dialekt to chyba niezbyt trafione słowo ale faktycznie flamandzki należy uznać za południowy wariant/odmianę niderlandzkiego, który różni się od standardowego niderlandzkiego słownictwem, akcentem itp.

djanek
12-25-2012, 10:43
Ja też uczyłam się z Taal vitaal (na kursie). Jednak do samodzielnej nauki polecam też kurs podstawowy wydawnictwa Edgard. Mała książeczka zawierająca kilka podstawowych tematów + CD z wymową. Niestety brakuje w niej wyjaśnień gramatycznych. Myślę, że jednak najlepiej zapisać się na jakiś kurs, bo jakby nie patrzeć język niderlandzki jest dość specyficznym językiem, a już szczególnie wymowa wymaga trochę pracy i samemu może być ciężko ją opanować.

AgaGdaS
10-18-2013, 19:27
Rzeczywiście dialekt to chyba niezbyt trafione słowo ale faktycznie flamandzki należy uznać za południowy wariant/odmianę niderlandzkiego, który różni się od standardowego niderlandzkiego słownictwem, akcentem itp.

Zgadza się ale jako język urzędowy traktowany jest niderlandzki. Belgia jest ciekawym przykładem na wielojęzyczność: mają wpomniany niderlandzki, francuski i niemiecki. Choć pewnie dla Belgów dwa pierwsze języki istnieją jako flamandzki i waloński i basta. :)

asiake
11-17-2013, 23:23
Zgadza się ale jako język urzędowy traktowany jest niderlandzki. Belgia jest ciekawym przykładem na wielojęzyczność: mają wpomniany niderlandzki, francuski i niemiecki. Choć pewnie dla Belgów dwa pierwsze języki istnieją jako flamandzki i waloński i basta. :)

Tak, Flamandowie nigdy nie mówią o swoim języku Nederlands, uznają tylko Vlaams :) Różnice są niby niewielkie, ale jednak czasem mogą sprawić kłopoty. niektóre słowa używane przez Flamandów są kompletnie niezrozumiałe dla Holendrów. No i wymowa jest zdecydowanie inna, bardziej miękka, melodyjna.

mszpakowska
12-21-2013, 21:08
Myślę, że warto najpierw pouczyć się niderlandzkiego a te wszystkie różnice wyjdą w trakcie. Można poszukać jakiejś książki do nauki języka dla obcokrajowców i zamówić ją z Belgii.

olrun
12-22-2013, 21:00
Wg mnie na początku najlepiej nauczyć się standardu, a później ewentualnie wybrać wymowę flamandzką (jak dla mnie bilabialne "w" jest straszne, o wiele gorsze od holenderskiego "g").

mszpakowska
01-06-2014, 10:47
Ja chyba nigdy nie nauczę się wymawiać tego bilabialnego "w" :D

Barpie
02-02-2014, 17:19
Hm, flamandzki to właściwie nie język, a raczej dialekt j. niderlandzkiego. Mogę Ci polecić książkę do nauki standardowego niderlandzkiego (niestety jeśli chodzi o flamandzki to się nie orientuję): "Vanzelfsprekend. Dutch for foreigners", z wyd. acco.

Hej, mam do sprzedanie Vanzelfsprekend gdyby ktoś był zainteresowany :) cena w oryginale z ćwiczeniami 60 euro.

sub
03-01-2014, 19:03
polecam: http://www.memrise.com/courses/english/flemish/ :)

kat.piekarska
03-01-2014, 21:54
Czy istnieją także różnice w słownictwie między niderlandzkim a flamandzkim? Czy to jedynie różnice w wymowie?

Ofela
04-10-2014, 21:20
Książki z wydawnictwa Edgard są bardzo fajne. Sama uczyłam się z Vanzelfsprekend... potem Niet vanzelfsprekend, polecam również Nederlands in actie. Nie da się ukryć, że ponieważ zaczęłam uczyć się w Belgii to jednak "flamandzki' jest mi bliższy... :)

Tomasz Jankowski
04-12-2014, 10:46
Również polecam książki Vanzelfsprekend oraz Niet-Vanzelfsprekend. Łatwo jest je ogarnąć nawet samemu, jeśli ma się porządny słownik.
Co do „bilabialnego w” [β], wymowa nie jest aż taka trudna. Wystarczy zrobić „dzióbek” taki mniej więcej, jak dziewczęta na portalach społecznościowych :) i wymówić „w”. Wargi lekko się stykają, ale nie mogą za mocno, żeby nie wyszło [b]. Ja już jestem tak przyzwyczajony do tej wymowy, że nie wyobrażam sobie wymówić to inaczej, ale ja miałem to szczęście i ćwiczenia z fonetyki prowadzone z rodowitą Flamandką.

leo_bulero
07-02-2014, 19:21
Tak, Flamandowie nigdy nie mówią o swoim języku Nederlands, uznają tylko Vlaams :) Różnice są niby niewielkie, ale jednak czasem mogą sprawić kłopoty. niektóre słowa używane przez Flamandów są kompletnie niezrozumiałe dla Holendrów. No i wymowa jest zdecydowanie inna, bardziej miękka, melodyjna.

Czasem mówią "Nederlands", myślę tak 50/50. Nie są natomiast w stanie zaakceptować, a nawet wręcz zrozumieć, że o ich języku ktoś powiedziałby po angielsku "Dutch" :-) Wg moich obserwacji dzieje się to jakoś nieświadomie, nie ma - moim zdaniem - związku z jakimś negatywnym stosunkiem do Holendrów. A jeżeli o tym stosunku mowa, to jest on neutralno-uszczypliwy. Wielu Flamandów uważa Holendrów za aroganckich, ale nie zauważyłem jakiegoś szczególnie negatywnego nastawienia. Raczej dziwną obojętność. W ciągu 2 lat pobytu w Belgii (Mechelen) spotkałem niewielu Flamandów, którzy kiedykolwiek byli np. w Amsterdamie (2,5h pociągiem)...

paulinagesta
07-17-2014, 15:24
Ja studiując ten język stwierdzam ze jest bardzo ciężko ale jeśli chodzi o wymowę to polecam flamandzka jest łatwiejsza wg mnie

Rekruter
08-07-2014, 11:55
Szanowni Państwo,

Obecnie dla światowego lidera z branży motoryzacyjnej z fabrykami ulokowanymi m.in. w Gliwicach i Tychach poszukuję osób, które władają językiem flamandzkim. Atrakcyjne warunki zatrudnienia. Zainteresowanych proszę o kontakt na prv lub mailowo: anna.jarczyk@adecco.com

Pozdrawiam!

ankam
08-11-2014, 11:00
Wg mnie na początku najlepiej nauczyć się standardu, a później ewentualnie wybrać wymowę flamandzką (jak dla mnie bilabialne "w" jest straszne, o wiele gorsze od holenderskiego "g").

Haha, jestem tego samego zdania :D Ponadto niedawno miałam okazję pojechać na dwa dni do Brugii i zdziwiłam się strasznie, że ten język jest właściwie prawie taki sam jak holenderski - przynajmniej w piśmie, jak już ktoś wspomniał. Z drugiej strony, np. fryzyjski różni się od standardowego holenderskiego dużo bardziej, a jest chyba uznawany za dialekt...