PDA

View Full Version : Czas passe simple -jak sobie z nim radzić


Majandra
01-03-2012, 12:29
Drodzy Forumowicze i Forumowiczki,

Jak radzicie sobie z czasem passe simple? W jakich okolicznościach zdarza się Wam go używać, czy wykorzystujecie jego znajomość w dokonywaniu tłumaczeń?
Pytam, ponieważ ostatnio znalazłam bardzo profesjonalnie przetłumaczony tekst z użyciem tego czasu i nie był to tekst staromodny. Na studiach uczono mnie, że używanie passe simple jest przestarzałe i raczej nie należy go stosować w tekstach współczesnych.
Jak to jest z tym "passe simple"?

kruger87
01-03-2012, 14:28
Zastosowanie czasu passe simple nie jest kwestią wyboru tłumacza. Trzeba go użyć zgodnie z zasadami gramatycznymi, które tego wymagają. I tak jest on niezbędny np. w tekstach literackich, pisanych w czasie przeszłym, czy też w niektórych tekstach odnoszących się do zdarzeń historycznych, czy konkretnych dat.

AliceDelice
01-03-2012, 15:10
Ja osobiście rzadko kiedy używam tego czasu. Myślę,że jest troszkę czasem zapomnianym i rzadko kiedy używanym w życiu codziennym przez samych Francuzów. Ten czas jest popularny dla tekstów historycznych, literackich. Może wpadł Tobie w ręce właśnie jakiś tekst literacki. Jakiego typu to było tłumaczenie? Bardzo jest to ciekawe, czy i do jakich innych tekstów Francuzi używają tego czasu.

romi
01-04-2012, 11:46
Czasem używa się też czasu passé simple w niektórych wyrażeniach, jak np. "Cela fut un plaisir", mimo że nie odnosimy się wówczas do wydarzeń historycznych, tylko niedawnej przeszłości.

pejot22
01-04-2012, 11:47
Nierzadko czas ten używany jest też w artykułach prasowych poważnych gazet. Ogólnie jednak niezbyt często wykorzystywany jest w tłumaczeniach.;)

basienkka
01-04-2012, 11:51
Na studiach mieliśmy zajęcia z Francuzami. Jeden zapytany o ten właśnie czas, uśmiechnął się tylko i powiedział, żeby nie zaprzątać sobie nim głowy. Oczywiście poznać konstrukcję, ale ponoć obecnie we Francji używany jest dość sporadycznie, nie wszyscy go znają.
Nam także powtarzano, że jest zarezerwowany do tekstów historycznych i literackich.

alebie
01-05-2012, 13:28
Podczas wymiany we Francji miałam zajęcia z tłumaczeń literackich i jak najbardziej używaliśmy tam czasu passe simple. Dodam, że nie tłumaczyliśmy Szekspira tylko nowości wydawnicze.
W dobrych książkach, które dopiero co trafiają na półki w księgarniach, passe simple się pojawia. Świadczy to o poziomie autora.

lakatoia
01-15-2012, 20:36
Osobiście nie widziałam ani nie słyszałam żadnego Frankofona posługującego się passe simple. Uważam jednak, że jest niezbędny dla tłumaczy literatury, gdzie simple ani trochę przestarzały nie jest, jest po prostu czasem narracyjnym i prezentuje się dużo lepiej moim zdaniem niż passe compose. A do nauki simpla polecam po prostu czytać powieści, samo wchodzi, bo też taki trudny nie jest, trudno jest po prostu zapamiętać wszystko, kiedy się regularnie nie używa...

kruger87
01-15-2012, 22:53
Osobiście nie widziałam ani nie słyszałam żadnego Frankofona posługującego się passe simple.

Dlatego, że nie używa się go w mowie, a oczywistym jest, że również w piśmie nie stosuje się go "w warunkach domowych". Wystarczy jednak wziąć jakąś poważniejszą gazetę i voila passe simple:)

Katrina
01-15-2012, 23:21
Myślę, że najlepiej dużo czytać, dzięki czemu automatycznie nauczymy się form passe simple. Podczas pobytu na uniwersytecie we Francji miałam okazję robić tłumaczenia literackie i szczerze mówiąc Francuzi mieli duże problemy z odmianą czasowników w passe simple. Nie uważam, że zastosowanie tego czasu jest przestarzałe, jak najbardziej można je znaleźć w literaturze współczesnej.

lakatoia
01-15-2012, 23:23
Dlatego, że nie używa się go w mowie, a oczywistym jest, że również w piśmie nie stosuje się go "w warunkach domowych". Wystarczy jednak wziąć jakąś poważniejszą gazetę i voila passe simple:)

Wiem, dlatego napisałam o powszechnym użyciu simple w literaturze i w poważniejszym pisaniu.

Joanna76
01-26-2013, 13:27
Rzeczywiście, czasu passe simple nie używa się w mowie. Jest on jednak obecny w literaturze, również współczesnej. Myślę, że warto zapamiętać kilka form czasowników nieregularnych, żeby podczas czytania nie trzeba było zaglądać do Becherelle'a, a poza tym chyba nie trzeba nim sobie "zaprzątać głowy", jak ktoś wcześniej powiedział. Jeśli wiemy, kiedy stosuje się ten czas, to tłumaczenie teksu literackiego z jego użyciem nie sprawi nam kłopotu, nawet, gdy nie znamy na pamięć wszystkich form.

szpileczka1
01-26-2013, 22:13
Mnie uczono, ze passe simple nie jest czasem przestarzałym, ale literackim. Nie używa się go zatem w języku mówionym. Tu figuruje passe compose. Przy tłumaczeniu z fr na pl passe simple rozważamy w ten sam sposób co passe compose.

Kasia25
01-27-2013, 04:42
Zdecydowanie passe simple kojarzy mi się z literaturą i historią, "Mały Książę" jest pełen tego czasu ;)
ale mam koleżankę we Francji, która mówi, że jej znajomi nawet w mowie passe simple używają. Ciekawe co na to wpływa...

karola26
01-27-2013, 14:49
Jeszcze mi się nie zdarzyło używać czasu passe simple w tłumaczeniach - pewnie dlatego, że nie tłumaczyłam jeszcze żadnych utworów literackich z polskiego na francuski. Jest to jednak czas, który jest chętnie używany w ambitniejszej prasie i nie ma wątpliwości, że każdy tłumacz powinien go znać. Dobrze, że nie jest używany w mowie, bo język francuski byłby wtedy jeszcze trudniejszy do opanowania. Co do Francuzów, którzy go stosują to wynika to pewnie z ich oczytanie, ale znajdą się pewnie i tacy, którzy nie znają nawet form tego czasu.

hirondelle777
01-27-2013, 20:47
Żeby się go nauczyć trzeba dużo czytać, innego sposobu nie ma. Uczenie się na pamięć czegoś, czego i tak na 99% się nie będzie używało czynnie tylko biernie (czytając teksty) jest bez sensu.

Jeśli chodzi o tłuamczenie, to w języku polskim tego raczej nie widać. Po polsku to po prostu czas przeszły dokonany.

Atena
01-27-2013, 23:32
Czasem używa się też czasu passé simple w niektórych wyrażeniach, jak np. "Cela fut un plaisir", mimo że nie odnosimy się wówczas do wydarzeń historycznych, tylko niedawnej przeszłości.

Przyznam się szczerze, ze pierwszy raz widzę takie zastosowanie passe simple. Zawsze mnie uczono, że ten czas odnosi się do przeszłości - dalekiej przeszłości i używany jest raczej w tekstach literackich...

Martich
01-28-2013, 01:13
Aby poprawnie stosować passe simple trzeba trochę się z nim zapoznać. Najczęściej można spotkać użycie tego czasu w powieściach, w mowie potocznej rzadko.

bart87sc
02-06-2013, 16:07
W pełni się zgadzam, passe simple nie jest dziwactwem językowym, a tym bardziej jakimś wyróżnikiem, którego determinują sposoby. Błąd jest on determinowany przez relacje czasowe na trwałe i hermetycznie wpisane w język.