mooonika
12-16-2011, 15:10
Zaobserwowano spadek w wykorzystywaniu tłumaczenia konsekutywnego w ciągu ostatnich dwudziestu lat na rzecz innych form tłumaczenia.( Definicje jak sądzę znamy) - Gdzie jest przyczyna odchodzenia od tłumaczenia konsekutywnego?? Istotną rolę gra tu potrzeba rynku czy wygoda tłumaczy.
Sądzę że, jest to mimo wszystko wymóg rynku. Tłumacz konsekutywny musi oddać esencje a przecież większość przedsiębiorców, polityków chce znać każde słowo rozmówcy, stąd rosnąca popularność tłumaczenia liaison czy symultanicznego i jego odnóg. Może jednak mylę się a trudna sztuka syntezy okazuje się zbyt skomplikowana i tłumacze wolą dosłowne tłumaczenie?
Sądzę że, jest to mimo wszystko wymóg rynku. Tłumacz konsekutywny musi oddać esencje a przecież większość przedsiębiorców, polityków chce znać każde słowo rozmówcy, stąd rosnąca popularność tłumaczenia liaison czy symultanicznego i jego odnóg. Może jednak mylę się a trudna sztuka syntezy okazuje się zbyt skomplikowana i tłumacze wolą dosłowne tłumaczenie?