View Full Version : Bad translator
climhazzard
11-26-2011, 14:02
Ciekaw jestem, czy słyszeliście o tej stronie. Jest to narzędzie do tworzenia tłumaczeń, które swoją jakością pozostawiają dużo do życzenia : ) Odbywa się to na zasadzie tłumaczenia "słowo za słowo" i filtrowania kolejnych wyników przez przekładanie na następny język. Otrzymane tłumaczenia są bezużyteczne, ale mogą w znacznym stopniu poprawić nam humor:p
Częstujcie się : ) - http://www.ackuna.com/badtranslator
EDIT:
Możecie też wrzucać co lepsze tłumaczenia, jestem pewien, że niektóre naprawdę są warte uwagi ; )
climhazzard
12-01-2011, 16:08
Dla przykładu:
"Mama codziennie przyrządza mi kanapki i odwozi do szkoły."
Program przetłumaczył mi to jako:
"Drożdże śmierci w każdym przypadku."
Radzę popróbować, stronka stanowi naprawdę niezłe źródło rozrywki ; )
"Drożdże śmierci"... Zniszczyło mnie to :D
"Moja jest tylko racja i to święta racja." = "Jest absolutnym duchem wystarczającej znajomości prawa."
Faktycznie niezła zabaweczka, a niektóre tłumaczenia są naprawdę absurdalne, jednak jeszcze nie udało mi się wygenerować tym translatorem czegoś co dorównuje "drożdżom śmierci" :)
climhazzard
12-01-2011, 21:41
Przy tym prawie padłem z krzesła. Słynne Szekspirowskie:
"To be, or not to be: that is the question:" jako "Well, no problem."
Uzależniające ; )
"kurczak w cieście na ostro z ziemniaczkami i surówką" = "Duma"
"jajka faszerowane łososiem" = "Panoramowanie wieprzowiny, jaj, pieczarki łososia, poziom integracji z regulacją temperatury."
Wpadłam i ja w uzależnienie...
x_Jiro_x
12-02-2011, 15:55
"It is the most wonderful time of the year!" = "Grow Up"
po ustawieniu losowej kolejności języków:
"It is the most wonderful time of the year!" = "The annual beauty contest"
Ciekawa jestem jaki jest cel tej strony poza rozrywkowym? ; ) Myślę, że ludzie używający tej strony bez świadomości absudalnego tłumaczenia jakie z tego powstaje mogą długo żałować bo faktycznie wybitne bzdury z tego wychodzą. W takiej sytuacji chyba już bezpieczniej jest używać translatora google.
x_Jiro_x
12-03-2011, 09:54
Tylko rozrywkowy. No, może jeszcze cel informacyjny, żeby pokazać ludziom jak można się wkopać tłumacząc translatorami :D A i właśnie, strona ta korzysta między innymi z translatora google, więc od razu widać, że potrafi być często zawodny ;)
Takie translatory nigdy nie będą pomocne...Niestety. Ja je zawsze traktuję "z przymrużeniem oka", bo wiem, że jakość takiego tłumaczenia, hmmm...
Wolę nie tracić czasu na takie narzędzia. Wybieram słownik przy trudniejszych czy wątpliwych dla mnie wyrażeniach, ufając przy tym moim umiejętnościom logicznego "klejenia" tego co mam w spójną całość :)
ten translator jest zdecydowanie zrobiony dla "polewki", nie sadze by ktoś potraktował poważnie to co otrzymał jako wynik tłumaczenia, co nie zmienia faktu, że jest niezły do poprawienia sobie humoru ;d
vBulletin v3.7.2, Copyright ©2000-2012, Jelsoft Enterprises Ltd.