aleksandraczaban
02-09-2008, 16:53
Iron Maiden
Lord Of The Flies
Władca Much
I don't care for this world anymore
Nie obchodzi mnie już ten świat
I just want to live my own fantasy
Chcę żyć swoją własną fantazją
Faith has brought me to these shores
To wiara mnie tu przywiodła
What was meant to be is now happening
Stało się, co stać się miało
I've found that I like this living in danger
Zrozumiałem, że lubię życie w niebezpieczeństwie
Living on the edge it feels... it makes me feel as one
Życie na krawędzi … sprawia, że jestem jednością
Who cares now what's right or wrong it's reality
Kogo tak naprawdę obchodzi, co jest dobre, a co złe
Killing so we survive wherever we may roam
Zabijać, by przetrwać gdziekolwiek będziemy
Wherever we may hide we've got to get away
Gdziekolwiek się ukryjemy, musimy uciekać
I don't want existence to end
Nie chcę kresu egzystencji
We must prepare ourselves for the elements
Musimy przygotować się na żywioły
I just want to feel like we're strong
Chcę, byśmy czuli się mocni
We don't need a code of morality
Nie potrzebujemy kodeksu moralnego
I like all the mixed emotion and anger
Lubię te mieszane uczucia i gniew
It brings out the animal the power you can feel
Wyzwalają w Tobie zwierzę, siłę którą czujesz
And feeling so high on this much adrenalin
I być na haju, czuć tę adrenalinę
Excited but scary to believe what we've become
Podnieceni, lecz przerażeni tym, czym się staliśmy
Saints and sinners
Święci i grzesznicy
Something within us
Coś w nas
We are lord of the flies
Jesteśmy władcami much
Saints and sinners
Święci i grzesznicy
Something willing us
Coś chce
To be lord of the flies
Byśmy byli władcami much
Lord Of The Flies
Władca Much
I don't care for this world anymore
Nie obchodzi mnie już ten świat
I just want to live my own fantasy
Chcę żyć swoją własną fantazją
Faith has brought me to these shores
To wiara mnie tu przywiodła
What was meant to be is now happening
Stało się, co stać się miało
I've found that I like this living in danger
Zrozumiałem, że lubię życie w niebezpieczeństwie
Living on the edge it feels... it makes me feel as one
Życie na krawędzi … sprawia, że jestem jednością
Who cares now what's right or wrong it's reality
Kogo tak naprawdę obchodzi, co jest dobre, a co złe
Killing so we survive wherever we may roam
Zabijać, by przetrwać gdziekolwiek będziemy
Wherever we may hide we've got to get away
Gdziekolwiek się ukryjemy, musimy uciekać
I don't want existence to end
Nie chcę kresu egzystencji
We must prepare ourselves for the elements
Musimy przygotować się na żywioły
I just want to feel like we're strong
Chcę, byśmy czuli się mocni
We don't need a code of morality
Nie potrzebujemy kodeksu moralnego
I like all the mixed emotion and anger
Lubię te mieszane uczucia i gniew
It brings out the animal the power you can feel
Wyzwalają w Tobie zwierzę, siłę którą czujesz
And feeling so high on this much adrenalin
I być na haju, czuć tę adrenalinę
Excited but scary to believe what we've become
Podnieceni, lecz przerażeni tym, czym się staliśmy
Saints and sinners
Święci i grzesznicy
Something within us
Coś w nas
We are lord of the flies
Jesteśmy władcami much
Saints and sinners
Święci i grzesznicy
Something willing us
Coś chce
To be lord of the flies
Byśmy byli władcami much