annakr
02-09-2008, 10:23
The Bangles
Manic Monady - Szalony poniedziałek
Six o'clock already
Jest dopiero piąta
I was just in the middle of a dream
A ja jeszcze wciąż we śnie
I was kissin' Valentino
Całowałam Valentino
By a crystal blue Italian stream
Patrząc w błękit włoskiego strumienia
But I can't be late
Nie, nie spóźnię się
'Cause then I guess I just won't get paid
Bo wtedy mi nic nie zapłacą
These are the days
Wtedy właśnie
When you wish your bed was already made
Chcesz by ktoś zajął się twą pracą
It's just another manic Monday
Znów szalony poniedziałek
I wish it was Sunday
Ja wolę niedzielę
'Cause that's my funday
Bo to mój dzień szaleństwa
My I don't have to runday
I nie muszę nigdzie pędzić
It's just another manic Monday
Znów szalony poniedziałek
Have to catch an early train
Muszę złapać pociąg
Got to be to work by nine
Żeby być przed dziewiątą
And if I had an air-o-plane
Nawet samolotem
I still couldn't make it on time
Za nic nie dałabym rady
'Cause it takes me so long
Bo potrzeba czasu
Just to figure out what I'm gonna wear
By wymyślić co założę dziś
Blame it on the train
Wina to pociągu
But the boss is already there
Szef na miejscu czeka już
All of the nights
Z całego tygodnia
Why did my lover have to pick last night
Dlaczego wybrał właśnie tę ostatnią noc
To get down
Na imprezę
Doesn't it matter
I co z tego
That I have to feed the both of us
Że to ja zarabiam za dwoje
Employment's down
Coraz trudniej o etat
He tells me in his bedroom voice
A on szepce mi do ucha
C'mon honey, let's go make some noise
Chodź no skarbie, zabawimy się
Time it goes so fast
Czas szybko płynie
When you're having fun
Kiedy wiesz, że żyjesz
Manic Monady - Szalony poniedziałek
Six o'clock already
Jest dopiero piąta
I was just in the middle of a dream
A ja jeszcze wciąż we śnie
I was kissin' Valentino
Całowałam Valentino
By a crystal blue Italian stream
Patrząc w błękit włoskiego strumienia
But I can't be late
Nie, nie spóźnię się
'Cause then I guess I just won't get paid
Bo wtedy mi nic nie zapłacą
These are the days
Wtedy właśnie
When you wish your bed was already made
Chcesz by ktoś zajął się twą pracą
It's just another manic Monday
Znów szalony poniedziałek
I wish it was Sunday
Ja wolę niedzielę
'Cause that's my funday
Bo to mój dzień szaleństwa
My I don't have to runday
I nie muszę nigdzie pędzić
It's just another manic Monday
Znów szalony poniedziałek
Have to catch an early train
Muszę złapać pociąg
Got to be to work by nine
Żeby być przed dziewiątą
And if I had an air-o-plane
Nawet samolotem
I still couldn't make it on time
Za nic nie dałabym rady
'Cause it takes me so long
Bo potrzeba czasu
Just to figure out what I'm gonna wear
By wymyślić co założę dziś
Blame it on the train
Wina to pociągu
But the boss is already there
Szef na miejscu czeka już
All of the nights
Z całego tygodnia
Why did my lover have to pick last night
Dlaczego wybrał właśnie tę ostatnią noc
To get down
Na imprezę
Doesn't it matter
I co z tego
That I have to feed the both of us
Że to ja zarabiam za dwoje
Employment's down
Coraz trudniej o etat
He tells me in his bedroom voice
A on szepce mi do ucha
C'mon honey, let's go make some noise
Chodź no skarbie, zabawimy się
Time it goes so fast
Czas szybko płynie
When you're having fun
Kiedy wiesz, że żyjesz