PDA

View Full Version : napisy do filmów - ogólne specyfikacje


bmar87
11-09-2009, 21:27
Tłumaczenie napisów różni się znacznie od tłumaczenia jakichkolwiek innych typów tekstów. Tłumacz zawsze powinien pamiętać, że jego czas, a także przestrzeń jaką ma do wykorzystania jest bardzo ograniczona. Z dobrym tłumaczeniem mamy do czynienia wtedy, gdy napisy są niemal niezauważalne dla widza, łatwe do przeczytania poprzez zastosowanie odpowiedniego słownictwa i składni, a zdania są odpowiednio rozłożone w linijkach. Najważniejszy jest tu odpowiedni "timing", czyli moment, w którym napis ma pojawić się na ekranie. Człowiek jest w stanie zauważyć przesunięcie napisów nawet o kilka milisekund. Zwykle nie ma też dużo czasu na przeczytanie napisów, ale ile maksymalnie linijek tekstu można wstawić np. dla 3 sekund trwania filmu?

darkliquoredeyes
11-09-2009, 21:48
Odpowiadając na Twoje ostatnie pytanie: wg norm European Captioning Institute (London) jeden pełny wers powinien wyświetlać się 1-1,5 sekundy, 2 wersy - 2 sekundy. Zatem - w zależności od layoutu - możesz wstawić trzy linijki wyświetlane po sobie po 1 s lub dwie przez 2 s i potem jedną przez 1 s. Oczywiście to tylko teoria... Przekładając to na klatki - 1 sekunda wyświetlania, to chyba niecałe 30 klatek w timingu.

k_buczynski
11-10-2009, 10:54
Zwykle nie ma też dużo czasu na przeczytanie napisów, ale ile maksymalnie linijek tekstu można wstawić np. dla 3 sekund trwania filmu?

Po pierwsze należy zauważyć że 3 sekundy w jednej scenie filmu nie równają się 3 sekundom w innej... Zależy to od tempa mówienia aktora, ewentualnych jego błędów wynikających z braku płynności (których zasadniczo nie tłumaczymy w subtitlach), oraz oczywiście z samego znaczenia wypowiedzi, tzn. braku ekwiwalentów w języku docelowym, co zmusza nas czasem do tłumaczenia opisowego wydłużającego napisy... Po drugie polecam taki podział:

Duration Lines of text
1 - 2 seconds 0.5 – 1 line
3 – 4 seconds 1 – 1.5 lines
5 – 6 seconds 1.5 – 2 lines

magda_tatara
11-14-2009, 14:08
Napis długości 1 linijki teoretycznie powinien wyświetlać się 1 – 4 sek. Ale po pierwsze – 1 linijka to pojęcie względne – może zawierać albo jedno, albo np. 5 słów. Po drugie – osoba mówiąca może jąkać się, zacinać, długo zastanawiać, dwukrotnie zaczynać swoją wypowiedź i konsekwentnie mówić przez 10 sek. Czy w takim przypadku napis powinien być wyświetlany przez te całe 10 sekund? I czy napis powinien wyświetlić się już w momencie, kiedy osoba zaczyna swoją wypowiedź od długiego „yyyyyyy … hmmm…“? Czy ustawiamy jego wyświetlenie dopiero na moment, kiedy wyżej wspomniany mówiący wypowiada pierwsze słowo?

bmar87
11-14-2009, 20:51
Po drugie – osoba mówiąca może jąkać się, zacinać, długo zastanawiać, dwukrotnie zaczynać swoją wypowiedź i konsekwentnie mówić przez 10 sek. Czy w takim przypadku napis powinien być wyświetlany przez te całe 10 sekund?

Według mnie w takiej sytuacji napis nie musi widnieć całe 10 sekund, wystarczy około 7 sekund. Ogólnie przy określaniu długości wyświetlania napisów pomocny jest program SubEdit-Player, gdzie można edytować i tworzyć napisy. Jeśli napis jest w kolorze czarnym, oznacza to, że ilość czasu jest wystarczająca na jego przeczytanie, im jaśniejszy odcień szarości tym trudniej będzie odczytać dany tekst w ciągu wyznaczonego czasu. Ponadto w programie w jego lewym dolnym rogu wyświetlana jest ilość klatek, co znacznie ułatwia zsynchornizowanie napisów z filmem.

bmar87
11-14-2009, 20:57
Czy napis powinien wyświetlić się już w momencie, kiedy osoba zaczyna swoją wypowiedź od długiego „yyyyyyy … hmmm…“? Czy ustawiamy jego wyświetlenie dopiero na moment, kiedy wyżej wspomniany mówiący wypowiada pierwsze słowo?

Myślę, że nie mam sensu pokazywać właściwej treści już w momencie kiedy mówca dopiero zastanawia się co ma powiedzieć, chyba, że mamy pewność, że później będzie za mało czasu aby przekazać treść, wtedy można pokazać napis kilka klatek wcześniej. Teoretycznie nie pisze się też zwrotów w stylu "eee" bądź "hmm...", ale jeśli mówca rzeczywiście kilka sekund zastanawia się co powiedzieć, może wtedy warto to jednak podać, chociaż z drugiej strony i tak w ten sposób nie przekazujemy żadnej treści. Inaczej jest na pewno przy napisach dla osób niesłyszących, wtedy "hmmm" sugerujące, że mówca zastanawia się nad tym co ma powiedzieć, powinien zostać podany w napisach.

bmar87
11-14-2009, 21:02
Ostatnio miałam problem przy tworzeniu napisów do filmu, w którym przeprowadzana była żwawa dyskusja. Rozmawiały trzy osoby na bardzo kontrowersyjny (przynajmniej dla nich) temat i ciągle sobie przerywały, mówiły też bardzo szybko, żeby zdąrzyć przekazać swoją myśl. Problem pojawił się kiedy w pewnym momecie mówiły wciąż szybko i do tego jednocześnie. Nie miałam tyle miejsca na ekranie, aby załączyć oba napisy, ani czasu, żeby podać je jeden po drugim. Co w takiej sytuacji należy zrobić?

Mouchette
11-21-2009, 13:49
Też kiedyś miałam taką sytuację. Maksymalnie skróciłam tekst kłótni, zachowując najważniejsze rzeczy i pisałam kwestie dwóch osób w dwóch linijkach z myślnikami, pierwsza linijka dla jednej osoby, druga dla drugiej. Wydaje mi się, że dzięki temu układowi, że każda osoba miała swoją linijkę, wyszło to w miarę czytelnie. A o jaki film chodzi? :)