PDA

View Full Version : Tłumaczenia piosenek...


AleksandraRybak
08-17-2011, 19:32
Hej.

Jakie piosenki rozumieliście już jako początkowi uczniowie języka angielskiego, a jakie są dla was trudne do zrozumienia nawet dzisiaj jako zaawansowanym użytkownikom języka angielskiego??? Podajcie jakieś tytuły i własne wrażenia. I co w ogóle sądzicie o tłumaczeniu piosenek - warto je tłumaczyć czy jest to strata czasu?

sonrisa
08-27-2011, 19:58
Szczerze mówiąc, ja od zawsze słuchałam piosenek zespołu The Beatles, które puszczali mi rodzice. I to chyba stąd zaczęłam rozumieć jakieś pojedyncze słowa. Może nie tyle rozumieć, co "wyłapywać"... a po jakimś czasie, gdy je utrwalałam w pamięci i nauczyłam się używać słownika, to jakoś tak wszystko stawało się powoli jasne;)...
Trudne do zrozumienia są dla mnie piosenki albo z dużą ilością metafor, bardzo poetyckich, czy z wieloma odniesieniami literackimi itp. Czasami trudno mi zrozumieć np. piosenki Boba Dylana, nawet jak rozumiem słowa. Innymi przykładami mogłyby być pewnie jakieś najnowsze utwory raperów, którzy posługują się slangiem, który ciężko zrozumieć ;)
Co do tłumaczenia piosenek.... mnie to sprawiało niezłą frajdę kiedyś, tak w sumie zaczynałam naukę języka. Jeżeli komuś się to podoba, to czemu nie, każdy sposób jest dobry na ćwiczenie umiejętności tłumaczeniowych.

agni251
08-29-2011, 05:10
Dla zabawy - pewnie. Dla nauki - pewnie. Ale poza tym nie widzę wielkiego zastosowania dla takich tłumaczeń.

Ankoku
08-29-2011, 05:54
Nie ma wielkiego sensu pisać setki tłumaczeń piosenek i każde inne a oryginał mówi co innego.Jest to irytujące jak się porównuje takie tłumaczenia.Natomiast z nudów owszem,można słuchać piosenek i tłumaczyć lecz jak było to już wspomniane jest to raczej dla zabicia czasu i ćwiczenia znajomości języka.
Sposób z osłuchaniem się języka słuchając piosenek,nagrań w języku którego ktoś się zaczyna uczyć jest bardzo dobry o ile ktoś ma tego typu pamięć i zdolności.

usako
02-19-2012, 22:25
Myślę, że umiejętność tłumaczenia piosenek może być przydatna przy musicalach, bo w nich tekst piosenki jest przecież ważny. Oprócz tego, czasem artyści planują wejść na obcy rynek i wtedy też może się przydać tłumacz biegły w tej dziedzinie. Chociaż to raczej w przypadku polskich artystów podbijających zagraniczne sceny niż na odwrót... Może jeszcze w jakichś magazynach muzycznych dałoby się wykorzystać taką umiejętność.

Tłumaczenie piosenek, tak dla siebie, też może mieć sens! Jeżeli potraktuje się to poważnie, to może to być dobre ćwiczenie. W końcu nie przekłada się tylko znaczenia, ale też jakiś rytm, ogólne brzmienie itp.

monika_u
03-20-2012, 19:00
Dobry temat.
Pierwszą piosenką jaką tłumaczyliśmy na angielskim w podstawówce była "Head and shoulders, knees and toes", oczywiście łatwe, bo z pokazywaniem odpowiednich części ciała. kolejna to "Lemon tree".
Teraz, pomimo znajomości angielskiego, zdarza mi się nie rozumieć tekstu, a że lobię wiedzieć o czym słucham, szukam tekstu w internecie i tłumaczę niezrozumiałe frazy. Dzięki temu zapamiętuję słowa i zwroty występujące w piosence.

pro95
03-22-2012, 10:38
nigdy nie mialem zadnego problemu z ,,money for nothing,, dire straits. no i caly album paula simona ,,graceland,, wchodzil mi lekko. zaznaczam, ze jako nastolatek sluchalem muzyki majac przed oczami slowa. to bylo jeszcze przed internetem. ech, te albumy z czarnymi plytami i drukowanymi tekstami.

nie zgadzam sie z tym, co niektorzy mowia, ze nie ma sensu tlumaczyc piosenek. dzieki temu przeciez mozna jeden hit w roznych jezykach wypuscic. doskonaly przyklad - ,,gloria,, - najpierw po wlosku, pozniej po francusku i doczekala sie tlumaczenia na ponad 30jezykow.