aurora81
08-15-2011, 14:45
Na wolnego strzelca czyha sporo pułapek,o których niewiele się mówi. Rzadko słyszy się o tym, że klienci wysyłają informację zwrotną na temat jakości tłumaczenia/ jego usterkach, itd., co sprzyja utwierdzeniu się w nierzadko niesłusznym przekonaniu o poprawności wykonywanej pracy.
Druga kwestia to zatrzymanie się na pewnym poziomie rozwoju, gdy dalsze doskonalenie umiejętności wydaje się zbędne. To tylko dwa zagrożenia dla czynnego tłumacza.
Chętnie poznałabym opinie praktykujących tłumaczy dotyczącą pułapek w ich codziennej pracy i sposobów ich omijania.
Druga kwestia to zatrzymanie się na pewnym poziomie rozwoju, gdy dalsze doskonalenie umiejętności wydaje się zbędne. To tylko dwa zagrożenia dla czynnego tłumacza.
Chętnie poznałabym opinie praktykujących tłumaczy dotyczącą pułapek w ich codziennej pracy i sposobów ich omijania.