PDA

View Full Version : kruszarka stożkowa


Justyna_p
09-07-2009, 13:30
jak można przetłumaczyć
bellow housing with tube and bulb,
bulb pocket
orazi oil guide

CMG
09-08-2009, 11:48
cały czas z tą kruszarką się męczymy? :) proponuje coś takiego:

oil guide - przewód doprowadzający olej / prowadnik oleju
bulb pocket - otwór / zagłębienie na żarówkę albo w zależności od kontekstu: otwór łebkowy / z kulką ochronną
housing - obudowa / osłona

polecam słownik SystemTL+ do takich tłumaczeń specjalistycznych właśnie, do znalezienia w internecie
biuro tłumaczeń, tłumaczenia, tłumacz angielski, tłumaczenia angielski, biura tłumaczeń
pozdrowienia!

Justyna_p
09-08-2009, 12:48
dziękuje za pomoc (kolejną:)) korzystam ze słownika TL a kruszarkę kończę została mi spare part list
ostatnie pytanie czy nie słyszał Pan o "oil guard"?

CMG
09-15-2009, 10:08
tutaj sprawa jest bardziej skomplikowana i w zależności od kontekstu:

1. Oilguard - Optyczny system wykorzystywany do wykrywania oleju w paliwie oraz stwierdzania, czy użyto właściwego rodzaju oleju. UWAGA: System czujnika OILGUARD nie pozwala na pracę ze standardowymi olejami do silników dwusuwowych. Należy używać tylko i wyłącznie olejów OILGUARD przy włączonym czujniku

2. po prostu "osłona olejowa"
tłumaczenia, tłumaczenie, biuro tłumaczeń

Justyna_p
09-15-2009, 20:06
dziękuję za pomoc
nareszcie koniec zabawy z kruszarka :))