Tamara
09-01-2009, 16:37
Witam,
jestem w trakcie kupowania samochodu w Niemczech. Otrzymałam umowę w języku niemieckim, ale nie wszystko rozumiem. Jest kilka zdań co do których mam wątpliwości, a są raczej istotne dla tej umowy.
Czy mogę prosić was o tłumaczenie?
Der Verkäufer sichert zu, dass das Fahrzeug, das Gegenstand dieses Vertrages ist, frei von Sach- und Rechtsmängeln ist.
Der Käufer erklärt, dass er den technischen Zustand des Fahrzeuges kennt und akzeptiert
In vom Vertrag nicht geregelten Fragen finden entsprechende Vorschriften Anwendung.
jestem w trakcie kupowania samochodu w Niemczech. Otrzymałam umowę w języku niemieckim, ale nie wszystko rozumiem. Jest kilka zdań co do których mam wątpliwości, a są raczej istotne dla tej umowy.
Czy mogę prosić was o tłumaczenie?
Der Verkäufer sichert zu, dass das Fahrzeug, das Gegenstand dieses Vertrages ist, frei von Sach- und Rechtsmängeln ist.
Der Käufer erklärt, dass er den technischen Zustand des Fahrzeuges kennt und akzeptiert
In vom Vertrag nicht geregelten Fragen finden entsprechende Vorschriften Anwendung.