View Full Version : łamańce językowe - jak przetłumaczyć?
kasiakaros
08-13-2011, 14:19
W języku polskim istnieje szereg łamańców językowych, np. stół z powyłamywanymi nogami czy szedł Sasza such± szos±. Jak tłumaczyć tego typu zwroty na język angielski?
alekssandra
08-13-2011, 15:45
Jeżeli przetłumaczymy je dosłownie to niew±tpliwie utrac± swój niepowtarzalny charakter - a zakładam, iż chcemy go zatrzymać. Proponuję jako tłumaczenie użyć ekwiwalent łamańca językowego w języku obcym, jak np. angilekie: She sells sea shells on the sea shore.
vBulletin v3.7.2, Copyright ©2000-2012, Jelsoft Enterprises Ltd.