PDA

View Full Version : Seria "języki bez cenzury"


cdf55
08-11-2011, 00:59
Witam, pojawiła się seria książeczek "angielski bez cenzury", "francuski bez cenzury" i hiszpański, niemiecki, włoski. Ja zakupiłam tę dot. języka francuskiego. Powiem szczerze, że odważnie podeszli do tematu. Po raz pierwszy mam, bez owijania w bawełnę, podany termin z właściwym, nawet pikantnym, tłumaczeniem.
Macie jakieś spostrzeżenia co do w/w tytułów ?

laurelindorinan
08-11-2011, 08:39
Zabrałam tę książeczkę ze sobą do Francji 3 lata temu. Cóż jak pokazałam francuzom to trochę to wyśmiali i stwierdzili, że wielu z tych wyrażeń nikt już nie używa albo, że mają złe tłumaczenia xD Przydatność więc oceniam na niską. Poza tym język potoczny szybko się zmienia, więc książeczka może już być najzwyczajniej nieaktualna.

caboolaq
08-11-2011, 22:11
Ja podeszłam do tych książek z przymrużeniem oka. Wyrażenia, które są tam zawarte są w wielu sytuacjach bardzo przydatne. Co do dokładności tłumaczenia, trudno mi się wypowiadać. Jedno jest pewne, zależy kto taką książkę ocenia. Bo inaczej podejdzie do niej ktoś kto ma 18 czy 30 lat. Poza tym pewne wyrażenia są charakterystyczne dla pewnych rejonów, czego nie musimy być do końca świadomi.

Pomysł na taką serię ciekawy moim zdaniem, łamie trochę konwenanse, ale jest kreatywny, ale czy nie tego nam trzeba?

iza_bella83
08-22-2011, 19:57
Polecam serię bez cenzury. Są to małe czarne książeczki na temat zakochania, miłości, ciała, życia nocnego i nie tylko...;) w językach angielskim, niemieckim, hiszpańskim, francuskim i włoskim. Można przesłuchać sobie co znajduje się w książkach na stronie www.jezykibezcenzury.pl . Miłego i przyjemnego "odtwarzania" ;)

solens
08-22-2011, 22:46
Dostałam z okazji wyjazdu na Erazmusa do Hiszpanii właśnie "Hiszpański bez cenzury" :) Całkiem przydatne ;)

cdf55
08-24-2011, 00:05
Całkiem niedawno założyłam podobny wątek, bo uważam, że w moim przypadku "francuski bez cenzury" jest ok. Ale jeden z forumowiczów dodał wpis, że znajomi z Francji nieźle się ubawili czytając to. Więc mam mieszane uczucia co do oceny tej serii. Dla mnie odważna i przydatna, a dla innych, jak widać, archaiczna i śmieszna. Zależy w jakie środowisko trafia !

xemkax
08-24-2011, 00:19
Nie czytałam tej książeczki, ale z tego co widziałam na próbkach na stronie (hiszpański) to wygląda na ciekawe i całkiem przydatne. Zwroty są dość dobrze przetłumaczone i znam je z Hiszpanii. Fajne ciekawostki :) Może my też byśmy mieli polewkę jakbyśmy zobaczyli w zagranicznej książeczce zebrane kolokwializmy i stwierdzenia na temat seksu, flirtowania i chorób przenoszonych drogą płciową :D Nie musi to mieć nic wspólnego z wartością merytoryczną danej pozycji :)

Camila
08-24-2011, 10:05
Ja w ramach rozrywki polecam książkę "Niemiecki bez cenzury" wydawnictwa Langenscheidt. W końcu potoczny język też warto znać ...... :) Kto nie ma ochoty kupować, a chce ją przejrzeć i poczytać .... warto skorzystać z przydatnej strony scribd.com, gdzie znajdziemy wiele udostępionych dokumentów do ściągnięcia. Poniżej podaje link:
http://www.scribd.com/doc/28109140/Niemiecki-bez-cenzury

zmillka
08-24-2011, 13:03
Nie czytałam tej książeczki, ale z tego co widziałam na próbkach na stronie (hiszpański) to wygląda na ciekawe i całkiem przydatne. Zwroty są dość dobrze przetłumaczone i znam je z Hiszpanii. Fajne ciekawostki :) Może my też byśmy mieli polewkę jakbyśmy zobaczyli w zagranicznej książeczce zebrane kolokwializmy i stwierdzenia na temat seksu, flirtowania i chorób przenoszonych drogą płciową :D Nie musi to mieć nic wspólnego z wartością merytoryczną danej pozycji :)


Mam tą książeczkę. Zgadzam się, zawiera podstawowe zwroty z języka potocznego. Całkiem zabawna i ciekawa. Tylko że będąc w Andaluzji, słownictwo potoczne w niej zawarte średnio przystaje do rzeczywistości. Z chęcią zobaczyłabym taka zagraniczną pozycję w naszym języku:)

xemkax
08-24-2011, 16:38
Słownictwo potoczne używane w Hiszpanii niestety właśnie zależy bardzo od regionu i tu pojawia się problem :) Zawsze trzeba wszystko zweryfikować w praktyce i używać tych najbardziej zakorzenionych w danym regionie :)

iza_bella83
08-24-2011, 16:52
Również chętnie zobaczyłabym "Polski bez cenzury" w jakimś obcojęzycznym wydaniu. Jeżeli ktoś z Was widział, słyszał, jak inni tłumaczą swój język na nasz, to chętnie bym to zobaczyła! Z kolei to my, gdybyśmy mieli "Polski bez cenzury" z języka angielskiego czy niemieckiego lub jeszcze z jakiegoś innego, to myślę, pośmialibyśmy się z próby przełożenia tematów czysto "towarzyskich" na nasze realia:)

szczepkas
09-06-2011, 22:10
Ja mam książkę "Niebezpieczny angielski" Elizabeth Claire. Chociaż obawiam się, że większość zwrotów jest już dość przestarzała ;)