PDA

View Full Version : Wyrazy mylone


tomasz
08-10-2011, 09:19
Znaczenia niektórych wyrazów trzeba się po prostu nauczyć i zapamiętać je. Przy tym jeseśmy narażeni na mylenie wyrazów podobnie brzmiących, podobnie zbudowanych. I tak mamy adaptować i adoptować, efektywny i efektowny. Jakie jeszcze przychodzą Wam na myśl wyrazy, które mogą być mylone?

harmata.hanna
08-10-2011, 11:50
Znaczenia niektórych wyrazów trzeba się po prostu nauczyć i zapamiętać je. Przy tym jeseśmy narażeni na mylenie wyrazów podobnie brzmiących, podobnie zbudowanych. I tak mamy adaptować i adoptować, efektywny i efektowny. Jakie jeszcze przychodzą Wam na myśl wyrazy, które mogą być mylone?

Często słyszę "bynajmniej" używane w znaczeniu "przynajmniej" oraz "tudzież" jako "i" - choć ta para nawet nie brzmi podobnie.

aniak
08-10-2011, 15:22
oraz "tudzież" jako "i" - choć ta para nawet nie brzmi podobnie.

http://sjp.pwn.pl/haslo.php?id=63334 ;)

tomasz
08-17-2011, 14:09
Podobieństwo budowy jest przyczyną mylenia znaczeń wyrazów *formować i *formułować. Wspólny element mają też rzeczowniki *ewangelik i * ewangelista, *metodyk i *metodysta, *parlamentariusz i *parlamentarzysta. Ponadto bardzo bliskie formalnie rzeczowniki *status i *statut różnią się pod względem znaczenia, ale odnoszą się do tej samej sfery zjawisk - to sprzyja ich myleniu. Podobnie jets z *techniką i *technologią.

gosiat1985
08-17-2011, 14:29
taktyczny i taktowny

elie
09-19-2011, 13:57
ciekawe zestawienie :) szkode tylko, że nie wszystkie różnice są wytłumaczone

http://www.maximus.pl/slowkat-jezyk_polski__wyrazy_mylone-5.html

AniaD.
09-19-2011, 14:28
cenzura czyli urzędowa kontrola dzieła artystycznych i dziennikarskich a także przestarzale świadectwo i cezura czyli moment przełomowy w życiu jednostki, ludzkości itp. a także podział międzywyrazowy wewnątrz stopy rytmicznej

alekssandra
09-19-2011, 14:48
Cudzoziemcy uczący się języka polskiego często popełniają błąd, używając mylnie słów: „nudny” i „znudzony”. Prowadzi to do naprawdę zabawnych sytuacji :)

mol
09-20-2011, 14:58
Dziecinny – to charakterystyczny dla dziecka, właściwy dziecku, np. dziecinny głos, dziecinna zabawa, dziecinne pomysły, dziecinny pokój w sensie - mało poważny, kolorowy , taki jak dziecka. będący własnością
Dziecięcy- to należący do dziecka, będący własnością dziecka, przeznaczony dla dziecka , dotyczący dziecka np. dziecięcy rower, dziecięcy pokój, dziecięcy balet, szpital dziecięcy.

Ludyczny- zabawowy, dotyczący gier i zabaw.
Ludowy- dotyczący ludu, społeczności wiejskiej; -powszechny, ogólny , należący do ogółu społeczeństwa; -dotyczący wsi.

Reprezentacyjny- mający związek z reprezentacją (osobami działającymi w czyimś imieniu, przedstawicielami), a ponadto nadający się do reprezentacji, czyli np. przystojny, dobrze wyglądający, okazały, wystawny, wytworny.
Reprezentatywny- dobrze reprezentujący kogoś, coś mający charakterystyczne cechy reprezentanta danej zbiorowości, typowy dla reprezentowanej grupy, charakterystyczny.

meluzyna
09-20-2011, 16:24
Przyszła mi do głowy para "klerk - kleryk", chociaż tu wchodzą przemiany historyczne, bo klerk był dawniej wędrownym studentem i kościelnym urzędnikiem.

leone
09-20-2011, 16:55
Pozwolę sobie wprowadzić też przykłady z innego języka niż polski. Często pary wyrazów bardzo podobne do siebie typu "historic/historical" sprawiają problemy osobom uczącym się języka angielskiego. Tak naprawdę różnią się jedynie niepozorną końcówką -al, która jednak zmienia ich znaczenie. Inne przykładowe pary wyrazów to: classic/classical, economic/economical.

emilkova
09-20-2011, 17:07
Dorzucam inne pary słów, które często są mylone ze względu na podobną formę (poniższe przykłady pochodzą ze strony www.maximus.pl):

Autorytarny - taki, który zawsze chce narzucić innym swoje zdanie; tyrański, nadużywający władzy.
Autorytatywny – ktoś cieszący się autorytetem, zasługujący na zaufanie i szacunek

Demonstrant – uczestnik demonstracji ulicznej, manifestacji, protestu.
Demonstrator – osoba przeprowadzająca pokaz, demonstrująca coś, np. doświadczenie pokazowe.

Monitorować – obserwować coś, kogoś na ekranie za pomocą kamery; nadzorować np. przebieg pracy.
Monitować – przypominać o upływie terminu załatwienia jakiejś sprawy, uregulowania zobowiązania.

Maruda - potocznie o osobie, która marudzi, narzeka, jest wiecznie niezadowolona.
Maruder - ktoś, kto się spóźnia, guzdrze, dawniej żołnierz, który odłączył się od swojego oddziału bez pozwolenia.

Pryncypalny - główny, najważniejszy pod jakimś względem (pryncypalna sprawa).
Pryncypialny - nie odstępujący od wyznaczonych zasad, zasadniczy (ktoś pryncypialny w sądach).

finchmeister
09-20-2011, 17:09
A co powiecie na takie pary?

Luk - luka
Magnes - magnez (mylone niezmiernie często)
Maruda - maruder
Monitorować - monitować

Jest wiele innych par, mnie najbardziej "boli" mylenie "magnesu" z "magnezem" - można to "wałkować", a gro ludzi i tak będzie mówić po swojemu :p

JWalczynska
09-20-2011, 17:22
Ostatnio zauważyłam, że niektórzy mylą energiczny i energetyzujący, choć sens tych dwóch słów jest dość oddalony od siebie.

meg.dom
09-20-2011, 19:34
taktyczny i taktowny

Jak można pomylić te dwa słowa?

eufrozyne
09-20-2011, 20:37
Polecam str obcy język polski, na której można znaleźć wiele przykładów takich słów :D Autor pokazuje, jakie błędy są często popełniane przez Polaków i jednocześnie tłumaczy każde słowo i to, jak prawidłowo go używać.


http://obcyjezykpolski.interia.pl/

legowisko
09-21-2011, 01:27
Wapń i wapno, wapń to pierwiastek, a wapno to to białe przy drodze, używany w przemyśle jako spoiwo.

kadre
09-21-2011, 12:28
Mnie boli, kiedy używa się słowa oportunista jako synonimu dla uparty, stawiający opór.
I jeszcze wpływowy w sensie "podatny na wpływy".

panna-marchewka
09-21-2011, 18:44
W piśmie ludzie często mylą "także" i "tak, że", co byłoby bardzo zabawne, gdyby nie było takie powszechne.

xemkax
09-21-2011, 21:48
"Na dniach" zamiast "w tych dniach, w najbliższych dniach".

legowisko
09-21-2011, 22:39
W piśmie ludzie często mylą "także" i "tak, że", co byłoby bardzo zabawne, gdyby nie było takie powszechne.

Tak! Większość ludzi nie czuje tam nawet różnicy! Bo wiedzą, że pisze się 'także' i nie myślą o tym, że mówiąc 'tak, że' nie mają na myśli 'też'.

cynamonowapanna
09-22-2011, 11:18
Nie wierzę, nie pojawiło się jeszcze *kulturowy i *kulturalny? :D

kadre
09-22-2011, 14:25
Tak! Większość ludzi nie czuje tam nawet różnicy! Bo wiedzą, że pisze się 'także' i nie myślą o tym, że mówiąc 'tak, że' nie mają na myśli 'też'.

Z obserwacji wynika, że najczęściej ludzie piszą "także", kiedy chcą powiedzieć "więc", "toteż", "zatem".
W druga stronę się nie spotkałam jeszcze.

asia Rozszczypała
09-26-2011, 10:31
Dodam jeszcze "dziecięcy" i "dziecinny"; też często mylone

Mela
09-26-2011, 11:39
Jeszcze "zabezpieczyć" w znaczeniu "zapewnić".

panna-marchewka
09-30-2011, 11:09
@Mela - bo "zabezpieczyć" ma przynajmniej dwa znaczenia, w których oznacza "zapewnić", więc może część tych użyć jest poprawnych. Ale nie wiem, jakie dokładnie przypadki masz na myśli i jestem skłonna uwierzyć, że ludzie mogą się mylić.

Mi przyszła do głowy jeszcze para "zapis" i "przepis", szczególnie w kontekście prawniczym. "Przepis" jest wyodrębnioną częścią aktu prawnego, natomiast "zapis" to część testamentu, w której przekazujemy spadkobiercy konkretną rzecz. Istnieje też coś takiego jak "zapis na sąd" w przypadku trybunałów arbitrażowych. Ale z pewnością nie ma czegoś takiego jak "zapis konstytucji" albo "zapis ustawy", a niestety sformułowania takie można usłyszeć bardzo często, nawet od osób poprawnie posługujących się polszczyzną.

Pani J.
09-30-2011, 13:15
Często spotykam się z myleniem znaczenia "przewidywalny" i "przewidujący".

a.sowa
09-30-2011, 16:18
fan/ fanatyk, gdzie fan to wielbiciel, a fanatyk to ktoś ślepo oddany jakiejś idei, maniak. Dosyć często się spotykam z myleniem tych pojęć.

Katarzyna Mazurek
09-30-2011, 19:53
Mnie przychodzi na myśl z kolei mylenie znaczenia słów: ksero i kopia. Kopia dokumentu, to np. kopia faktury, czy też dyplomu, kserokopia to skserowany dokument. Ta różnica jest szczególnie ważna podczas wykonywania tłumaczeń uwierzytelnionych.

Monicza
09-30-2011, 22:06
fan/ fanatyk, gdzie fan to wielbiciel, a fanatyk to ktoś ślepo oddany jakiejś idei, maniak. Dosyć często się spotykam z myleniem tych pojęć.
albo podobne fan i idol - gdy np. ktoś mówi do znanej gwiazdy "jestem twoim idolem", zamiast "jestem twoim fanem" :)

Strix
09-30-2011, 23:27
Mi przypomniał się taki przykład jak znajomy powiedział:
"irytuje mnie to" a miał na myśli
"intryguje mnie to"
bo ewidentnie był czymś zaciekawiony ]:>

ladyalpineblue
10-02-2011, 10:37
Dodam jeszcze nieśmiertelną parę cukier waniliowy - cukier wanilinowy.

Cóż to był za szok, kiedy uświadomiłam sobie, że to dwie różne rzeczy!

lingwistka2011
10-02-2011, 14:14
kwalifikować - stwierdzić, że ktoś lub coś posiada pewne cechy
klasyfikować - uporządkować osoby, rzeczy, zdarzenia według posiadanych cech

finchmeister
10-02-2011, 14:59
A mi z kolei przyszła do głowy para "zabawny" i "zabawowy", która też sprawia problemy ludziom :)

magdalenka
10-03-2011, 01:33
Często słyszę "bynajmniej" używane w znaczeniu "przynajmniej" oraz "tudzież" jako "i" - choć ta para nawet nie brzmi podobnie.

http://sjp.pwn.pl/haslo.php?id=63334 ;)

Ja też uznałabym to jako błąd. Człowiek uczy się całe życie. \:o

Jaroslaw
08-26-2012, 20:45
efektywny - efektowny
bynajmniej - przynajmniej <- to ostatnio często słyszę

annaz
08-27-2012, 21:28
unikalny i unikatowy
unikalny - to zapożyczenie z języka rosyjskiego, które niepotrzebnie rozpowszechniło się w naszym języku, bo mamy przecież określenie unikatowy. Niestety, w polskim jest ono znacznie częściej używane (szczególnie w języku reklamy) niż "nasze" słowo unikatowy.

justynkaa
08-27-2012, 22:34
starsi ludzie mówią czasam izamiennie pierny/bierny:P

Fleurisimma
09-03-2012, 15:08
unikalny i unikatowy
unikalny - to zapożyczenie z języka rosyjskiego, które niepotrzebnie rozpowszechniło się w naszym języku, bo mamy przecież określenie unikatowy. Niestety, w polskim jest ono znacznie częściej używane (szczególnie w języku reklamy) niż "nasze" słowo unikatowy.

No proszę - nie wiedziałam, ja też nagminnie mówię "unikalny".

kkkp
04-08-2013, 00:52
Tapeta i tapet - w zwrocie być na tapecie. Więcej na ten temat można poczytać tutaj: http://obcyjezykpolski.strefa.pl/?md=archive&id=127. Ta tapeta jest trochę bezsensowna, biorąc pod uwagę znaczenie frazeologizmu, czy na niej znajduje się coś ważnego, o czym wszyscy mówią...? Z drugiej strony, kto by tam znał jakiś tapet...

markarseilmi
04-13-2013, 16:44
Przewidywalny czyli ten, którego łatwo przewidzieć i przewidujący czyli ten, kto coś przewiduje.

emilemil12
04-13-2013, 17:06
adaptować - uznać czyjeś dziecko za swoje
adoptować - przystosować do czegoś

a także status i statut oraz cenzura i cezura.

markarseilmi
04-14-2013, 12:27
adaptować - uznać czyjeś dziecko za swoje
adoptować - przystosować do czegoś

Na odwrót ;)

marta23
04-14-2013, 16:06
niewątpliwie adoptować- adaptować.

ag.slaw
04-15-2013, 13:05
Dołączam jeszcze dwa bardzo często mylone słowa:
klauzula - zastrzeżenie, postanowienie lub warunek w umowie
klauzura - zamknięta część domu zakonnego lub klasztoru

arlkuz
04-15-2013, 17:17
symulować - świadomie wprowadzać w błąd poprzez udawanie
stymulować - pobudzać do działania, aktywności; zachęcać

msmiga
04-16-2013, 12:34
hospitacja - obserwacja lekcji w szkole
hospitalizacja - pobyt pacjenta w szpitalu

CeciliaLind
09-03-2013, 01:44
Mnie zawsze irytowało używanie wyrazu "syty" zamiast "sycący", ale okazuje się, że jest to poprawne: http://www.polskieradio.pl/9/305/Artykul/766648,Syty-sycacy-suty

ślepekiszki
09-05-2013, 07:24
Często słyszę "bynajmniej" używane w znaczeniu "przynajmniej" oraz "tudzież" jako "i" - choć ta para nawet nie brzmi podobnie.

No przecież "tudzież" znaczy właśnie "i"...:D Ale pewnie jak większość, używasz go w znaczeniu "lub":p

adrianka883
09-06-2013, 12:09
Krytyka i krytycyzm. Jedno ma znaczenie negatywne a drugie pozytywne.

Sztormcia
09-06-2013, 13:24
Religijny i duchowy.

Naprawdę niektórzy nie widzą różnicy, lub uznają sprawy duchowe za podzbiór spraw religijnych. Parę razy musiałam udzielić dłuższego tłumaczenia. W skrócie różnica polega na:

Religijny - związany z dowolną sformalizowaną religią
Duchowy - związany z prywatną subtelną sferą człowieka

ślepekiszki
09-06-2013, 14:47
Krytyka i krytycyzm. Jedno ma znaczenie negatywne a drugie pozytywne.

Nieprawda.

peasorela
09-08-2013, 15:39
również często mylone:
efektywny oraz efektowny.
EFEKTOWNY to (wg. Słownika Współczesnego Języka Polskiego) "wywołujący duże wrażenie, zwracający uwagę, rzucający się w oczy; oryginalny, bogaty, piękny, okazały, atrakcyjny".
Efektowny może być np. ubiór.

EFEKTYWNY, czyli "przynoszący efekty; skuteczny, wydajny; istotny, rzeczywisty".
Efektywna może być praca, maszyna, program, czas pracy.

makowskam
09-08-2013, 17:21
ja ostatnio spotkałam się z róznicą między instruktażem a instruktarzem, a mianowicie instruktaż to dawanie instrukcji, a instruktarz to zbiór instrukcji, głównie prawnych.

izaa
09-14-2013, 20:48
Wiele osób używa wyrażenia spolegliwy w sensie uległy, gdy tak naprawdę znaczy ono godny zaufania. Wiem, że obecnie przyjęło się ono jako poprawne, ale mimo wszystko uważam, że warto używać go we właściwej formie.

ola.shaaban
09-16-2013, 00:44
Ja często słyszę słowa 'absolutnie nie', gdzie samo słowo 'absolutnie' już zawiera w sobie przeczenie i 'nie' jest tam zupełnie niepotrzebne...

Hollyhock
09-23-2013, 15:47
bynajmniej i przynajmniej - jedne z najczęściej mylonych wyrazów