PDA

View Full Version : British vs. American English


leone
08-09-2011, 20:43
Czy myślicie, że dopuszczalne jest mieszanie słówek mających inne nazewnictwo w amerykańskim i brytyjskim angielskim? Lub mieszanie wymowy brytyjskiej i amerykańskiej? Czy będąc w Wielkiej Brytanii możemy sobie pozwolić na używanie ‘elevator’ zamiast ‘lift’?

Alicja_D
08-09-2011, 20:56
Alez skad ;) od dziecka mowie AE ale od kiedy przyszlo mi mieszkac w UK bardzo szybko nauczylam sie uzywac slow BE. No niestety, jesli chcemy byc dobrze zrozumiani, musimy troche wyjsc 'tubylcom' naprzeciw i wlozyc troche wysilku w komunikacje! Nalezy zapoznac sie z oboma odmianami, jesli chcemy pracowac globalnie! Poniewaz pracuje w UK, grzecznie uzywam tutejszych form, slow, jak rowniez spellingu. Uwazam mieszanie AE i BrE za niechlujstwo. Choc podejrzewam ze w tlumaczeniu np miedzy szwedem a francuzem nie maja takie rzeczy znaczenia ;)

JustynaL
08-10-2011, 19:36
Nie mieszałabym tych dwóch razem. W szkole uczymy się struktur gramatycznych, słownictwa, wymowy BE. Oglądamy filmy, słuchamy piosenek, które są zazwyczaj w AE, ale mieszać tych 2 nie wolno gdyż niektóre struktury gramatyczne różnią się np poziomem formalności. Ponadto możemy zostać niezrozumieni w 100%, przykład? Zamawiamy "chips" w Anglii i dostaniemy... frytki a nie chipsy:)

Bentley
10-09-2011, 23:56
Myślę, że anglik w Ameryce musi jednak uważać, aby nie popełnić "gafy". Np angielski idiom oznaczający telefonowanie "to give a ring" nie jest znany za oceanem przez co możemy niepotrzebnie rozbudzić nadzieje matrymonialne w Amerykance która zrozumie to jako "dać obrączkę". Kolejny przykład to angielskie słowo "homely" co oznacza miły, przyjemny, natomiast w Ameryce znaczy- brzydki.

agakrck
10-10-2011, 10:04
Zgadzam się, że nie należy ich mieszać. Uczeni jesteśmy z reguły RP i jeśli rozmawiamy z Brytyjczykiem, myślę, ze jest to również kwestia szacunku, aby trzymać się BE.

Arletta
10-10-2011, 10:24
Oj tak, na studiach uczyli, że trzeba się zdecydować :). Albo BrE albo AmE, mieszanie jest niedopuszczalne. Ostatnio jednak często spotykam się z tym, że wyraz z AmE jest też używany przez Brytyjczyków. Ponoć amerykański angielski ma spory wpływ na BrE.

Gwidon88
12-18-2011, 19:33
Dokładnie, raczej powinno się trzymać danej odmiany. Osobiście jestem użytkownikiem American English, co objawia się przecież nie tylko w fonetyce i różnicach w słownictwie, ale też tekst pisany wygląda nieco inaczej poprzez odmienny spelling niektórych wyrazów.

Jestem za tym, żeby niczego nie mieszać i trzymać się swojej działki. Będąc w UK, Brytyjczycy przy odrobinie dobrej woli nas zrozumieją. :)

rajska33
12-18-2011, 21:23
Zgadzam się, że nie należy ich mieszać. Uczeni jesteśmy z reguły RP i jeśli rozmawiamy z Brytyjczykiem, myślę, ze jest to również kwestia szacunku, aby trzymać się BE.

Podróżując trocę po Wielkiej Brytani przekonałam się, że tylko niewielka część społeczeństwa posługuje się RP. Nawet w jednym mieście ludzie potrafią mówić w bardzo różnorodny sposób. I to właśnie jest piękne. Dodatkowo multikulturowość, jaką można dostrzec w tym kraju sprawia, że trudno powiedzieć, jak należy mówić, by mówić tak jak ogół. Chyba się nie da. Moi wykładowcy na uczelni w Dundee mówili po angielsku pięknie, ale każdy inaczej. Osobiście sodzę, że komunikatywność i poprawność gramatyczna o wiele bardziej wpływają na dobrą komunikację.

cujo
12-18-2011, 21:40
Ja też uważam, że warto trzymać się danej odmiany w danym kraju.
Mieszkając w UK miałam Amerykanina za współlokatora a pozostali to Brytyjczycy. Jakie było ich zdziwienie gdy mój kolega oznajmił 'I have to put a pair of pants before going out...' Przynajmniej było śmiesznie :)

madzia05
12-21-2011, 11:50
Studiuję amerykanistykę i chętnie nawet będąc w Wielkiej Brytanii mówiłabym używając amerykańskich słówek i struktur,ale chyba macie rację, że to tak jakoś dziwnie wychodzi. Z drugiej strony nawet jak mówię po amerykańsku to w miejscach gdzie powinnam używać subjunctive używam should, bo przez tyle lat nauki w gimnazjum i liceum trudno mi się jeszcze cały czas przestawić. Czasami przez to, że znamy obie formy albo nazwy i amerykańskie i brytyjskie wszystko zaczyna się mieszać. Ogólnie też jestem za tym, żeby mówić tak jak w danym kraju jest przyjęte, zwłaszcza, że mamy wiedzę na ten temat i możliwości.

AnnKa
01-02-2012, 22:44
Chyba mieszanie jest najgorsze:D jak native speaker z USA jedzie do Anglii, to niekoniecznie zaczyna mowic z pieknym brytyjskim akcentem hehe;)

magdalenabr
10-15-2013, 02:55
Myślę, że zrozumieliby. Najwyżej byś się poprawiła.
Jeżeli np. jesteś tłumaczem, to raczej, szczególnie w oficjalnych dokumentach należy zdecydować się na jedną wersję. W życiu codziennym jednak to nie jest tragedia, nawet jakby miało się mieszać.

enczii
10-15-2013, 19:23
Ze zrozumieniem nie byłoby chyba aż takiego problemu, jednak czasami mogłyby pojawić się niejasności ;) Jak dla mnie lepiej nie mieszać jednego z drugim :) Aczkolwiek nie będzie to czymś rażącym, chociaż u nas na studiach jest to traktowane w kategorii błędu ;)

polla
02-02-2014, 22:14
myślę, że lepiej jest się zdecydować. ograniczy to nieporozumienia, a i rozumienia "odrzuconej" odmiany języka nikt nam nie odbierze ;)

MIRIAM2015
02-11-2014, 18:14
lubię słuchać british English ale nie mogę czasem go zrozumieć :D

KlaudiaLingStos
02-17-2014, 20:20
Według mnie należy się przynajmniej starać ich nie mieszać chociaż czasami słówko samo się ciśnie i trzeba się porządnie ugryźć w język, żeby nie mieszać ekwiwalentów :)

milamiu
02-19-2014, 20:22
British English na zawsze! Zdecydowanie ma ładniejsze brzmienie od AmE :cool:

agnieszkap
02-20-2014, 07:48
Uważam, że powinniśmy wybrać między brytyjskim a amerykańskim akcentem i trzymać się go konsekwentnie. Aczkolwiek sama po sobie wiem, że trzymanie się amerykańskiego akcentu bywa trudne zwłaszcza, że w podstawówce, gimnazjum czy szkole średniej kładziono nacisk na brytyjską wymowę, słownictwo czy struktury i to wszystko gdzieś tam siedzi w nawykach i często miesza się z amerykańskim.

Margarette1216
02-20-2014, 09:44
British dużo ładniejszy!

mikesparrow
02-21-2014, 13:18
Zawsze podobał mi się bardziej BE, ale niestety od dzieciństwa miałem styczność z AmE. Teraz już ciężko się przestawić ;).

rochelle2784
02-22-2014, 18:40
ja też wolę British:)

jagiela92
12-22-2014, 09:30
Lepiej nie mieszać. Mieszanie języków może zostać źle odebrane.

quitelikeyou
01-11-2015, 18:54
Myślę, że w naszych czasach mieszanie brytyjskich i amerykańskich odpowiedników nie jest wielkim problemem. Świat jest globalną wioską, i nawet jeżeli powie się "elevator" zamiast "lift", to native speaker języka angielskiego jest raczej zaznajomiony z jednym i drugim, i wie, co mamy na myśli. Nikt w Wielkiej Brytanii nie jest do tego stopnia zamknięty w swojej kulturze, żeby nie zrozumieć amerykańskich wariacji. Można ich nie preferować, ale i tak się je zna. Oczywiście, co innego jeżeli ktoś chce być w stu procentach poprawny językowo. Wtedy lepiej trzymać się jednej wariacji języka angielskiego.

Wuanna
01-11-2015, 19:09
Myślę, że w naszych czasach mieszanie brytyjskich i amerykańskich odpowiedników nie jest wielkim problemem. Świat jest globalną wioską, i nawet jeżeli powie się "elevator" zamiast "lift", to native speaker języka angielskiego jest raczej zaznajomiony z jednym i drugim, i wie, co mamy na myśli. Nikt w Wielkiej Brytanii nie jest do tego stopnia zamknięty w swojej kulturze, żeby nie zrozumieć amerykańskich wariacji. Można ich nie preferować, ale i tak się je zna. Oczywiście, co innego jeżeli ktoś chce być w stu procentach poprawny językowo. Wtedy lepiej trzymać się jednej wariacji języka angielskiego.
Całkowicie się zgadzam!
Co do preferencji pomiędzy AmEn a BrEn, zdecydowanie wolę AmEn, według mnie- wymowa jest dużo łatwiejsza i bardziej zrozumiała:)

Niemiecki92
01-12-2015, 08:59
Lepiej nie mieszać wyrazów, bo prowadzi to do nieporozumień. :p Osobiście wolę British English ze względu na ładniejszą wymowę.

karolagk
01-18-2015, 19:58
Również uważam, iż nie powinno mieszać się BR i AE. Tak jak wiele osób wspominało już wcześniej może to prowadzić do nieporozumień jak i nie zostać dobrze odebrane.
Osobiście wolę BE, chociaż AE jest dużo łatwiejszy do zrozumienia.

Roksania
03-29-2015, 23:01
Mieszanie amerykańskiego i brytyjskiego angielskiego może być mylące. Nie każdy Brytyjczyk musi wiedzieć co to jest 'elevator' i tak samo nie każdy Amerykanin będzie znał znaczenie słowa 'lift', albo raczej niekoniecznie skojarzy je akurat z windą. Zawsze trzeba myśleć o odbiorcy i o środowisku, w którym dany tekst ma zostać przedstawiony. Myślę, że lepiej nie mieszać tych dwóch wersji angielskiego, zwłaszcza jeśli znamy różnicę.

translatia
03-30-2015, 13:27
Osobiście wolę BrE, ale jednak używam w większości czasu AmE. Wynika to pewnie z tego, że oglądam więcej seriali amerykańskich, niż brytyjskich, więc tak akurat zapamiętuję. Mieszam niektóre słowa, ale to tylko w rozmowie z nie-Amerykaninem lub nie-Anglikiem ;) , bo dla innych narodowości najważniejszy jest przekaz, myślę, że większość z nich nie będzie się zastanawiała, czy właśnie użyła słówka BrE czy AmE :P

Polecam bardzo fajny filmik z różnicami angielsko-amerykańskimi.

https://www.youtube.com/watch?v=Ua7nyAaf3pE

aleksandra6
03-30-2015, 14:59
Nie byłam w sumie w takiej sytuacji. Nawet nie byłam w USA ani Wielkiej Brytanii ale myślę że to nie jest jakiś rażący błąd, i nie przeszkadza nikomu

magdama
04-06-2015, 07:53
Rozmawiając z osobą z Wielkiej Brytanii zauważyłam, że ona sama czasem mieszała BrE z AmE, ale wydaje mi osoby uczące się nie powinny ich mieszać.

agaga91
05-31-2015, 19:35
Myślę, że nie powinno mieszać się słówek. Z tego co zauważyłam to dużo osób to robi i chyba nawet nieświadomie.

oliwka2324
05-31-2015, 19:41
Nie jest dopuszczalne ale czasami się miesza. W Polsce jeszcze przejdzie, ale za granicą już nie wypada :D W szkole uczą zazwyczaj BE, w tv częściej słyszy się AE, łatwo sobie to pomieszać niestety :D

akjam92
06-01-2015, 14:05
Myślę, że w niektórych przypadkach trzeba uważać, szczególnie podczas używana słowa subway zamiennie z tube :D mój znajomy został już raz wysłany do... popularnej sieci fast-foodów :D

Pchela13
06-01-2017, 00:11
Myślę, że jest to dopuszczalne, ale lepiej jest trzymać się jednej wersji. A przynajmniej większość ludzi woli którąś wersje i stara się unikać tej drugiej.

Anna186
06-01-2017, 12:04
Moim zdaniem dziwnie to brzmi kiedy przeplata się amerykańskie zwroty z brytyjskimi, trzeba się na coś zdecydować. Chociaż może nie powinnam się wypowiadać, bo pomimo tego, że zawsze używam brytyjskich słówek, akcent mam amerykański ;)

nkolodzi
06-01-2017, 20:36
W szkołach zawsze powtarzali, żeby nie mieszać słów, toteż staram się tego nie robić.