anushia
07-30-2009, 10:55
Co sądzicie o tłumaczeniu
Bydgoski dom mieszczański z czasów staropolskich (XIV – XVIII wiek)
jako:
Bydgoszcz bourgeois/middle-class House from the Old Polish period (14th-18th century)
Jakies inne opcje? Co lepeiej wybrac: bourgeois/middle-class?
Z góry dzieki za uwagi.
Bydgoski dom mieszczański z czasów staropolskich (XIV – XVIII wiek)
jako:
Bydgoszcz bourgeois/middle-class House from the Old Polish period (14th-18th century)
Jakies inne opcje? Co lepeiej wybrac: bourgeois/middle-class?
Z góry dzieki za uwagi.