PDA

View Full Version : Spanglish


julia_m
08-09-2011, 14:46
Co sądzicie o takich tworach językowych jak np. Spanglish? (dla niewtajemniczonych wyjaśnienie: Spanglish to mieszanka jęz. angielskiego i hiszpańskiego, używana w USA i wielu krajach Ameryki Południowej; dzięki niej możemy skonstruować np. takie zdanie: „abre la window” czyli „otwórz okno” :P )
Obecnie niektórzy badacze języka zaczynają nawet działać na rzecz popularyzacji Spanglish ze względu na to, że posługują się nim miliony Latynosów mieszkających na terenie USA. Z jednej strony więc jest traktowany jako slang uliczny, który zaśmieca zarówno angielski jak i hiszpański; z drugiej jest tworem, który powstał w prostej drodze ewolucji – jest więc potrzebny.
Czy znacie inne tego typu przykłady w innych językach?

Paulina_G
09-16-2011, 14:34
Spanglish powstał w naturalny sposób w wyniku mieszania się ludności anglo- i hiszpańskojęzycznej. W sytuacji, kiedy nie znamy dobrze jednego z tych języków, wtrącamy słówka ze swojego. Nic w tym dziwnego - w końcu porozumienie się to sprawa priorytetowa. Jednak celowa popularyzacja tego zjawiska wydaje mi się co najmniej dziwna... Na Uniwersytecie Armherst można nawet studiować ten "język." Czy to nie przesada?

Gwidon88
12-18-2011, 19:15
Nie uznałbym nigdy takiego hybrydowego tworu osobnym językiem. Uważam natomiast, że tworzenie się takich potworków jest naturalną koleją rzeczy w przypadku obecności niewykształconych (a przynajmniej nie znających języka) imigrantów.

To samo można zaobserwować wśród Polaków mieszkających w USA. W różnych programach dokumentalnych słyszałem całkiem śmiesznie brzmiące określenia jak np. "[dziecko] bawi się truckiem" albo "kakarocze" jako cockroaches.