PDA

View Full Version : wątpliwość z 'the' tłumacząc na angielski z Deja Vu


voopeem
08-08-2011, 21:05
Od jakiegoś czasu stawiam swoje pierwsze kroki w programie Deja Vu, i tak w zasadzie pierwsza rzecz która mi się rzuca w oczy to pewna trudność przy dokonywaniu tłumaczenia na język angielski (z jakiegokolwiek języka źródłowego). Mianowicie, jako że tekst przedstawiony jest w segmentach, często istnieje wątpliwość czy na samym początku segmentu przetłumaczonego dodać 'the' przed niektórymi rzeczownikami, czy może nie. W normalnym tekście od razu wiadomo, czy ten przedimek określony stawiać czy nie, natomiast tutaj, gdy tekst jest tak "pocięty" - czasami mam wątpliwości. Czy ktoś tutaj spotkał się już z takimi wątpliwościami?