PDA

View Full Version : Nasze własne tłumaczenia


theWitcher
07-10-2011, 21:55
Jak w tytule, czasem w przypływie chęci do pracy albo poćwiczenia sobie - może nas ogarnąć ochota przetłumaczenia sobie czegoś ot tak, dla własnej przyjemności, do tzw. szuflady. Czy ktoś ma jakieś tłumaczenia, które można z szuflady wyciągnąć, i się pochwalić? Poezja, proza?

Moją skromną osobą poezji się nie podejmowałem - nie mam niestety w tym kierunku zbyt wielkich predyspozycji. Ale swojego czasu, gdy Harry Potter nie był ukończony, i części jeszcze wychodziły - próbowałem swych sił tłumacząc pojedyncze rozdziały. Doświadczenie i wiedza były niewielkie, więc i sukcesy umiarkowane - szło dość opornie, i niestety zagubiło się gdzieś po drodze.

Ktoś jeszcze może podzielić się własnymi doświadczeniami?

MathiasR
07-10-2011, 22:08
Hmm, czemu nie. Zanim zacząłem zajmować się tłumaczeniami technicznymi też dłubałem nieco w prozie. Dwa najlepsze przekłady w rodzaju "do szuflady" jakie wyszły spod mojej ręki to translacja opowiadania "Trzeci Mikołaj" Jarosława Grzędowicza i "Muzykanci" Andrzeja Sapkowskiego - oba na język angielski.

Śmiać mi się chce gdy czytam teraz "Muzykantów" w moim wydaniu. Grafomaństwo straszne, dodatkowo okraszone błędami interpunkcyjnymi aż miło.

Z dumą muszę jednak stwierdzić, że mój przekład "Trzeciego Mikołaja" wyszedł całkiem nieźle. Czyta się całkiem dobrze, no i opowiadanie zachowuje specyficzny dla Polski nastrój magii świąt.