PDA

View Full Version : Tłumaczenie na wesoło


Gati
06-30-2011, 13:37
Stare dobre tłumaczenia z angielskiego na polski wg Macieja Stuhra:

http://www.youtube.com/watch?v=DWwOqwJpsfM

http://www.youtube.com/watch?v=rjhXENctDbk


I bonus:

http://www.youtube.com/watch?v=VSdxqIBfEAw



Znacie to? Co o tym sądzicie? Wrzucajcie podobne linki.

Iza
07-04-2011, 09:44
Haha, Stuhr zawsze śmieszny:d Ja natomiast znalazłam kilka śmiesznych tłumaczeń z angielskiego na polski. Enjoy!:

Don't make a village = nie rob wiochy
He was in Warsaw = był, wojnę widział
I'll animal it to you = zwierzę Ci się
I'm from Beeftown = Jestem z Wolomina
Village killed by desks = wioska zabita dechami
Brain tire fire = zapalenie opon mozgowych
Day, memory is flying...= Dzien, wspomnienie lata...

A najbardziej rozwaliły mnie chyba te dwa:

Pisses Man - Szczepan
I see in boat = Widzew Lodz

:)

Kati
07-04-2011, 10:39
Ja z kolei jestem wielką fanką tego tłumaczenia utworu Rebecki Black pt. "Friday":

http://www.youtube.com/watch?v=hY0AgDOmwZY :D

Natinka
08-09-2011, 12:40
I feel train to you- czuję do Ciebie pociąg
I'll pay you from the mountain- Zapłacę Ci z góry
:D
Swoją drogą takie kwiatuszki są pomysłowe, nawet nie trzeba się wysilać żeby zrozumieć;p

inez415
08-21-2011, 15:05
Ja natomiast znalazłam sporo ciekawych tłumaczeń na tej stronce:
http://i1.kwejk.pl/site_media/obrazki/89931-angielski-na-wesoo.jpg

rylique
08-22-2011, 15:44
without garden - bez ogródek ;)

bezon
08-22-2011, 15:50
Znam to jako:

without little garden :D

Moim ulubionym jest jednak chyba niecenzuralne: sh*t goes around me - polskie tłumaczenie sobie daruję ;)

rylique
08-22-2011, 16:24
Ekstra!!

:D

rosto88
08-22-2011, 16:47
ja znam autentycznym przykład a matury zeszłorocznej:

kolacja - colejszyn
to nie jest moja mocna strona - this is not my strong page
linijka - linen
road friend - drogi przyjacielu

solens
08-22-2011, 21:58
Ja natomiast znalazłam sporo ciekawych tłumaczeń na tej stronce:
http://i1.kwejk.pl/site_media/obrazki/89931-angielski-na-wesoo.jpg

breasty cage i but eggs mnie rozwaliły :D


Z tym naszym "ale" to jest więcej kwiatków, np.
ale odlot - but departure!

venag
08-23-2011, 15:11
I see in boat = Widzew Lodz - to jest naprawde świetne hehe