PDA

View Full Version : Tłumaczenie przy muzyce


Kol5
05-29-2011, 20:03
Witam,

chciałbym was zapytać, czy słuchacie muzyki w trakcie tłumaczenia, a jeśli tak to jakiej. Ja osobiście lubię tłumaczyć przy starych kawałkach z lat 80-tych.

viper_pred
05-30-2011, 01:39
Oczywiście, a jak. Nawet zasypiam przy muzyce :p Nie wyobrażam sobie tłumaczenia w ciszy. Zazwyczaj leci albo soundtrack z jakiejś dobrej gry (ostatnimi czasy The Witcher 2), albo jakiś japoński singiel.

Iza
07-04-2011, 09:18
A mnie z kolei muzyka rozprasza, bo zaczynam sobie podśpiewywać pod nosem i gubię wątek;) Jak widać każdy ma swoje upodobania :)

listopadowa
09-11-2011, 19:11
Mam podobnie - jak leci muzyka, to od razu śpiewam, kołyszę się albo wymachuję rękami i nogami :) Muzyka to dla mnie zupełnie inny świat, którego potrzebuję do oderwania się od tłumaczenia, nie w trakcie :)

Anna Stępień
09-11-2011, 19:38
Kiedy tłumaczę, często słucham muzyki. Wbija mnie to w odpowiedni rytm. Ale w takiej muzyce nie może być śpiewu, bo sama zaczynam śpiewać i szlag trafia skupienie. ;)

Inka
09-11-2011, 20:51
Przy pracy jedynie muzyka klasyczna, najlepiej Czajkowski. Wszystko inne już mnie dekoncentruje.

Nigra
09-11-2011, 20:56
Ja pracuję przy muzyce klasycznej lub instrumentalnej - gitara klasyczna. Czasem włączam "dźwięki natury" płyty z nagranymi różnymi odgłosami np. leśnymi. :) Jeśli ktoś relaksuje się chodząc po lesie, to takie odgłosy na pewno pomogą:)

mariposa
09-11-2011, 21:21
Ja mogę tłumaczyc (i zasypiac) także przy włączonym radiu nie odczuwając problemów z koncentracją.

agastroba
09-11-2011, 21:24
Ja muszę mieć totalną ciszę, żeby się skupić. Nigdy nie uczyłam się przy muzyce, nawet klasycznej.

marcelina_t
09-11-2011, 21:37
Ja niestety również nie potrafię pracować przy muzyce. Mam mały problem z podzielnością uwagi, więc albo tłumaczę, albo słucham. Jednocześnie się po prostu w moim przypadku nie da ;)

dagmara2011
09-11-2011, 22:06
Oczywiście, a jak. Nawet zasypiam przy muzyce :p Nie wyobrażam sobie tłumaczenia w ciszy. Zazwyczaj leci albo soundtrack z jakiejś dobrej gry (ostatnimi czasy The Witcher 2), albo jakiś japoński singiel.

to zupełnie tak jak ja, bez muzyki bym nie potrafiła, musi mi cos brzęczeć:)

Anna Stępień
09-23-2011, 23:12
http://blissive.com/products/22-natura-sound-therapy/33-natura-v30

Polecam nawet tym, którzy nie potrafią skupić się przy muzyce. Całkiem miło się przy tym pracuje. Coś tam sobie w tle plumpka i nie przeszkadza. :D

Alicja_D
09-23-2011, 23:57
Ja tlumacze przy muzyce, jesli tekst jest w miare latwy - w tle leci np deep house, bardzo mi pomaga - ale nie moze byc za wesoly bo szlag trafia chec do pracy ;) Jesli tekst jest trudniejszy pracuje w kompletnej ciszy, moge sie bardziej skupic i szybciej pracuje. Wlasnie - jak goni termin to tez "na cicho", wtedy szybciej idzie.
Nigra powaznie? dzwieki natury? super!! ale maz by sie ze mnie nabijal non stop, juz to widze :D

a_g_a
09-24-2011, 10:23
Również lubię pracować przy muzyce, ale gdy jestem bardzo zmęczona muszę mieć ciszę kompletną. I mam jeszcze jeden problem z pracą przy muzyce - od razu chcę analizować tekst piosenki:D wpadnie mi w ucho jedno słowo i już skupiam się na tekście. Więc słucham albo utworów, które znam już na pamięć i tekst analizowałam wiele razy (choć i tak zdarza mi się wyłapać jakiś nowy sens przy tysięcznym przesłuchaniu), albo słucham muzyki klasycznej. Ale to też zależy od nastroju, gdyż czasami łapie mnie melancholia... Tak więc jak wiele innych rzeczy również tryb pracy zależy od indywidualnych cech.

forsycja
09-24-2011, 18:57
Nigdy nie słucham muzyki, gdy pracuję, tłumaczę, czy się uczę. Bardzo mi to przeszkadza, rozprasza, skupiam się wtedy na słuchaniu albo zaczynam myśleć o czymś innym. Mimo to zazdroszczę troszkę osobom, które potrafią się skupić na pracy słuchając muzyki czy pracując przy włączonym telewizorze. Praca staje się wtedy pewnie przyjemniejsza.

Moss
09-25-2011, 15:55
Również nie potrafię uczyć się, czytać czy tłumaczyć przy muzyce, jednak czytałam gdzieś, że wszystko zalezy od doboru muzyki. Na pewno nie należy wybierać piosenek w języku, którego używamy np. podczas czytania. Były tam nawet wymienione konkretne rodzaje, które dobrze wpływaja na prace mózgu. Jak znajdę to podzielę się informacjami. :)

inez415
09-26-2011, 12:28
Oczywiście, że słucham muzyki! :D Najczęściej instrumentalną, symphonic metal , jednak z wokalem też mi specjalnie nie przeszkadza. Chyba, że wybitnie uwielbiam daną piosenkę i nie potrafię się skupić na niczym innym tylko na nuceniu tekstu ^^'

DanW
09-26-2011, 14:11
U mnie to chyba zależy od pory dnia i nastroju, ale przeważnie zawsze coś tam leci. Jak nie muzyka to film (chociaż przy filmie akurat tłumaczenie trochę się przedłuża :). Ostatnio leciał Phil Collins i całkiem fajnie było, przypomniałem sobie, że ten Pan istnieje.

olabe
09-26-2011, 14:29
Głównie soundtracki z ulubionych filmów i seriali :) Zwykle jakieś spokojne klimaty, ale jeśli jest środek nocy, a ja potrzebuję przebudzenia, to włączam takie bardziej "imprezowe" kawałki na rozluźnienie :)

Justyna78
09-26-2011, 14:41
Nie potrafię skupić się na tłumaczeniu słuchając muzyki. Rozprasza mnie ona, bo zaczynam wychwytywać różne kawałki i spowalnia mi to pracę. Najlepsza dla mnie jest cisza.

Ju$ti
10-01-2011, 17:57
to zupełnie tak jak ja, bez muzyki bym nie potrafiła, musi mi cos brzęczeć:)

Ja tez nie wyobrażam sobie życia w ciszy:) na dzień dobry muzyka i na dobranoc też. Uczę się i pracuję też głównie gdy w tle gra coś delikatnego. Ostatnio pomaga mi Adele i Kings of leon. Czasami, gdy tłumaczę w nocy, to skutecznie mój mózg pobudzają żywiołowe rockowe kawałki:)

iseverin
10-01-2011, 20:12
http://blissive.com/products/22-natura-sound-therapy/33-natura-v30

Polecam nawet tym, którzy nie potrafią skupić się przy muzyce. Całkiem miło się przy tym pracuje. Coś tam sobie w tle plumpka i nie przeszkadza. :D

Wyciszające jest też chilli zet :)
http://www.chillizet.pl/

milka
10-02-2011, 20:08
W moim przypadku to zależy głównie od nastroju. Kiedy tłumaczenie jest trudne i wymaga maksymalnego skupienia, pracuję wtedy w ciszy. Ale zazwyczaj jest, że muzyka towarzyszy mi każdego dnia, praktycznie przy większości czynności, które wykonuję, np. gotowanie sprzątanie, droga na zakupy, także tłumaczenia. Jest to dla mnie tak naturalne i potrzebne, że nie wyobrażam sobie, żeby było inaczej.

Pelagia
10-02-2011, 21:00
Świetnie tłumaczy się teksty piosenek słuchając ich. Muzyka w takim przypadku ułatwia odnalezienie nastroju tekstu i przekład.

Nigra
10-02-2011, 21:10
Świetnie tłumaczy się teksty piosenek słuchając ich. Muzyka w takim przypadku ułatwia odnalezienie nastroju tekstu i przekład.

O tak, zwłaszcza że niektóre utworzy sa mocno związane. Muzyka z tekstem razem opowiada myśli autora/autorów utworu. Słuchając i tłumacząc tekst jednocześnie łatwiej nam się odnieść do sytuacji/myśli autora. :)

legowisko
10-09-2011, 21:45
Zwykle pracuję przy muzyce. Cisza mnie rozprasza. Przy czynnościach wymagających większego skupienia słucham czegoś bez wokalu, albo bez wyraźnych słów; często muzyka filmowa jest jak znalazł. Jak piszę coś po angielsku to najbardziej rozprasza mnie polski tekst w piosence, nie mogę jej potraktować jako tło.

lenor
10-09-2011, 21:56
Dołączam do grona osób które potrzebują ciszy aby się skupić. Aczkolwiek podobno muzyka klasyczna dobrze wpływa na skupianie się.

Anna.K
11-13-2011, 21:55
Słuchanie muzyki jest w porządku, ale tylko takiej w której nikt nie śpiewa. Lubię słuchać muzyki klasycznej; polecam RMF Classic ;)

martama
11-13-2011, 21:58
Bardzo lubię pracować przy muzyce ale musi ona być w języku na który tłumaczę inaczej nie potrafię ;)

jo_anka_
11-13-2011, 22:08
Ja niestety pracować i uczyć się mogę tylko w ciszy, mam podzielną uwagę, więc słuchając czegoś nie mogę się skupić, ucieka mi wątek.Muzyka jest bardziej dla relaksu...

climhazzard
11-13-2011, 22:17
No ja z gatunku tych, którzy uczą się tylko i wyłącznie przy muzyce, ale których też rozprasza ona przy tłumaczeniu. Koszmarem totalnym już jest sytuacja, kiedy tłumaczę na język angielski i w tle leci anglojęzyczny utwór. Dekoncentruję się kompletnie i zamiast tłumaczyć, łapię się na tym, że śpiewam pod nosem albo zarzucam włosami w rytm : ) Dobrze przy tłumaczeniu sprawdza się dark ambient i to chyba jedyne, co toleruję w takich przypadkach.

nataje
11-14-2011, 12:05
Jeśli chodzi o mnie to zależy w jakim stadium tłumaczenia jestem. :) Jeśli robię taki pierwszy draft to słucham muzyki i w sumie jest mi obojętne co leci ważne by leciało w tle. Natomiast, gdy już się zajmuję researchem czy tworzę final version to muszę mieć spokój, więc muzyka raczej odpada. Potrzebuję ciszy, żeby się skupić :)

Lucrezia.Borgia
11-14-2011, 17:18
Ja z kolei przy włączonej muzyce nie jestem w stanie ani czytać, ani się uczyć, a już na pewno nie mogłabym czegokolwiek tłumaczyć. Potrzebuję maksymalnego skupienia i całkowitej koncentracji na tekście. Oczywiście, tak jak wspomniało paru z Was we wstępnej fazie jakieś dźwięki w tle są dopuszczalne, ale kiedy przystępuję już do tłumaczenia seroio-serio musi być cicho. Wprawdzie niekiedy nakładam słuchawki, ale żeby tłumić odgłosy z zewnątrz, a nie słuchać czegokolwiek.

Kali49
11-14-2011, 18:10
Ja tam lubię tłumaczyć przy muzyce, odpręża mnie to.

magdalenabr
10-15-2013, 03:09
W trakcie tłumaczenia lubię mieć w tle muzykę- inaczej łatwo się zamyślam. Jakakolwiek może być muzyka. Czasem lubię również jak mi gra jakiś film. Jednak tylko taki, jaki już kiedyś widziałam. Wszystko po to, by znać już fabułę- nowa by mnie zbyt rozpraszała. Ot- takie małe zboczenie- lubię po prostu jak coś do mnie gada. Potrafię słuchać jednego filmu kilkanaście razy. Tak już mam.

DanielZywy
10-15-2013, 08:14
Ja też zwykle pracuję/tłumaczę przy muzyce, najlepiej jak gra coś mocniejszego, wtedy paradoksalnie bardziej skupiam się na tłumaczonym tekście, choć muszę przyznać, że gotowy tekst lubię przeczytać w ciszy :D

Bea88
10-16-2013, 10:53
Generalnie gdy siedzę przed komputerem, sprzątam, gotuję czy też zasypiam, to zawsze przy muzyce. Ale gdy tłumaczę teksty, potrzebuję ciszy. :)

aleksandra422
10-16-2013, 19:04
U mnie to wszystko zależy od dnia, czasami potrzebuję ciszy, a czasami wręcz przeciwnie. Zazwyczaj jednak przy tłumaczeniu słucham muzyki bez słów, żeby nie wybijały mnie z rytmu. Lubię np włączać muzykę klasyczną, jazz ;)

ka_ska
10-16-2013, 19:59
Ja bardzo lubię jak mi muzyka delikatnie pobrzmiewa przy nauce lub tłumaczeniu, jest przyjemniej i efektywniej:) ale jak brzmi tak delikatnie, w przeciwnym przypadku zaczynam śpiewać bądź też tańczyć:P

karstasto
10-16-2013, 22:52
U mnie różnie to wygląda. Na początkowym etapie pracy chętnie słucham różnych rodzajów muzyki, ale kiedy chcę już wszystko dopracować,muszę mieć kompletną ciszę. Wiele zależy też od danego dnia i mojego nastawienia.

AgataB9
10-18-2013, 15:35
Myślę, że wszelkiego rodzaju dźwięki czy hałas je towarzyszą nam na co dzień i są dość naturalnym zjawiskiem. Nie widzę więc przeszkód, żeby w trakcie pracy słuchać muzyki, radia czy wiadomości, które stymulują pracę różnych obszarów mózgu i pamięci. Jest to świetną praktyką, bo kształcimy wtedy zdolność robienia dwóch rzeczy jednocześnie. Taka umiejętność jest bezcenna w pracy min. tłumacza ustnego,a na kursie dowiedziałam się, że jest to przydatne ćwiczenie.

naturalblues
10-18-2013, 17:00
przyjemnie tłumaczy mi się przy spokojnej muzyce. Najlepiej instrumentalnej

Skarb
10-18-2013, 21:21
:rolleyes: ja mogę tylko klasyczną, bo to jakby nie było, a jednak jest :o rozumiesz :confused: nie przeszkadza, a jednak pomaga :D

mimmika
10-18-2013, 21:34
Wolę w ciszy, ewentualnie jakaś instrumentalna w tle. Inna mnie rozprasza.

marta250289
10-19-2013, 08:21
Ja niestety , aby tłumaczyć potrzebuję totalnej ciszy a każda muzyka nawet klasyczna mnie rozprasza . Niestety. :(

Marshall1991
10-20-2013, 16:59
Lubię tłumaczyć tekst i słuchać muzyki w języku, w którym dokonuję przekładu - jakoś lepiej wczuć mi się w "rolę" :D Oczywiście muzyka nie może być zbyt drażniąca ;)

Aniesse
10-20-2013, 17:03
Zależy od typu tłumaczenia. Wykonując tłumaczenia tzw "light" lubię sobie słuchać muzyki. Nie mam jakiegoś ulubionego typu. Włączam albo radio albo youtube i słucham. Jednak gdy trafia mi się tłumaczenie bardziej specjalistyczne i trudne to jednak wolę ciszę bo wtedy łatwiej mi się skupić.

goral81
10-20-2013, 19:33
muzyka może być, ale śpiewy nie po polsku:]

Clickster
10-20-2013, 20:17
Jakieś rockowe radio zawsze umila czas, nie ważne czy przy nauce, czy przy tłumaczeniu :).

k.marzec
10-20-2013, 20:24
Kiedyś myślałam, ze to dobry pomysł, ale okazało się, że straciłam dwa razy więcej czasu, bo nieświadomie co chwila skupiałam się na tekście piosenek. Dlatego teraz już wiem, że najlepsza jest cisza i spokój. Nie mam problemu z koncentracją wtedy.

vuela
10-24-2013, 17:35
ja wolę oddać się ciszy, kiedy pracuję. Muzyka relaksuje, ale przy pracy umysłowej raczej mi przeszkadza, rozprasza.. :)

Martha04
10-24-2013, 19:36
Ja lubię słuchać muzyki filmowej, soundtrack'ów lub klasycznej, chociaż muzyka pop czy rock też mi nie przeszkadza. Kiedy się mocno skupię to nie zwracam uwagi na to, co aktualnie leci :)

v-x-n
10-24-2013, 21:44
Ja nie potrafię pracować przy muzyce. Jeżeli czytam książkę/piszę esej/robię tłumaczenia, to albo w nocy, albo ze stoperami w uszach. Inaczej nie potrafię się skupić, rozprasza mnie każdy najmniejszy hałas.

Dopuszczam jakiekolwiek dźwięki tylko przy początkowej fazie pracy, np. jak robię sobie luźne notatki. Jeżeli przystępuję już do konkretnego działania z zamiarem ukończenia danej rzeczy, to tylko i wyłącznie cisza (kocham osobę, która wymyśliła stopery).

killy777
10-24-2013, 22:27
ja nie włączam muzyki tłumacząc, ale nie przeszkadza mi jeśli ktoś inny włączy. bardziej przeszkadza mi telewizja, bo nasłuchuję, co się dzieje w programie

wikileaks92
10-24-2013, 23:12
Jak muzyka leci w tle i nie jest 'na pierwszym planie' to mi pomaga w tłumaczeniu:) Ale jak mam coś bardziej skomplikowanego / poważnego do tłumaczenia to zdaża się, że każdy dźwięki mi przeszkadza. To często też zależy od dnia, nastroju etc :)

malgorzata85
10-25-2013, 15:44
Muzyka mnie niestety rozprasza, a szkoda, bo jest nieodłącznym elementem mojego dnia. Jednak podczas tłumaczenia jestem w stanie słuchać cicho audycji "Sjesta" Marcina Kydryńskiego (można słuchać na stronie Polskiego Radia). Baaaardzo polecam! Muzyka, którą prezentuje Kydryński jest cudna.

Ewelinaa89
10-26-2013, 08:23
Jesli muszę się porządnie skupić to niestety bez muzyki - także niestety, przy nauce lub tłumaczeniu słuchanie muzyki odpada

Iwona Chałupka
10-26-2013, 09:11
W moim wypadku wygląda to tak, że cokolwiek bym nie robiła to muzyka leci cały czas, jednak kiedy chcę coś przeczytać is kupić się na tym albo tłumaczę to panuje cisza. "Od święta" tylko coś cichutko leci w tle :) Kiedy coś gra, to nie mogą to być moje ulubione utwory, wytedy skupiam się bardziej na tym co "leci" niż na tekście :D

letice
10-26-2013, 19:21
Ja mam tak z muzyką, ze jak już leci to nie mogę jej tak po prostu zignorować i robić swoje, tak żeby grała tylko w tle. Zamiast tego przerywam pracę i zaczynam słuchać albo śpiewać, także przy tłumaczeniu muzyce mówię nie ;).

enczii
10-26-2013, 23:16
Niestety należę do grupy osób 'niepodzielnych', nad czym bardzo ubolewam.

patikot
10-27-2013, 12:19
Ja natomiast mam dziwną podzielność, bo czytać książki, lektury, artykuły mogę przy muzyce, nawet głośnej, ale jak zaczynam tłumaczyć czy pisać esej, to pełne skupienie osiągam dopiero w ciszy :)

szkolmosia
11-23-2013, 22:34
Ja mogę czytać/ tłumaczyć tylko i wyłącznie w ciszy...

beafur
11-24-2013, 17:50
Ja mogę czytać/ tłumaczyć tylko i wyłącznie w ciszy...

Ja podobnie, nie potrafię skupić się przy muzyce, szczególnie jeśli muszę coś tłumaczyć.

killy777
11-24-2013, 18:59
rock typu soad lub pearl jam

Ania R.
11-24-2013, 19:14
Ja nie mam problemów ze skupieniem się przy muzyce, co więcej, jak mi coś nie gra w tle to się czuję jakaś wybita z rytmu...

aldonina
11-25-2013, 10:15
Muzyka przeszkadza mi w tłumaczeniu.

basik
11-25-2013, 12:05
U mnie jest bardzo różnie, trudno uchwycić jakąś prawidłowość. Jeśli mam miły, łatwy i przyjemny tekst, nad którym pracuję "rutynowo", to nie przeszkadza mi żadna muzyka. Ale jeśli się nad czymś zastanawiam, napotykam jakąś trudność albo, choćby, wybiję się z rytmu, muszę często na chwilę wyłączyć muzykę, telewizor i wszystko inne i mieć ciszę, by wrócić do pracy.

kaska92lp
12-28-2013, 00:24
Ja zdecydowanie wolę ciszę, bo inaczej zaczynam śpiewać i nie mogę nic przetłumaczyć. :D

Judyta Łepkowska
12-28-2013, 00:45
Zdecydowanie wolę ciszę. :D Przy muzyce pewnie zaczęłabym sobie śpiewać, tańczyć... :D

dominkal
12-30-2013, 01:04
Zdecydowanie wolę ciszę. :D Przy muzyce pewnie zaczęłabym sobie śpiewać, tańczyć... :D

Dlatego ja słucham podczas tłumaczenia muzyki spokojnej, w wersji instrumentalnej, żeby nie śpiewać :)

felix37
01-08-2014, 11:59
Mi słuchanie albumów z kilku gatunków zdecydowanie urozmaica długie godziny spędzone nad jednym tekstem. Bez tego nie wytrzymałbym psychicznie ;)

kaphi
01-09-2014, 13:56
Ja nie wybrażam sobie pracy bez muzyki. Jakiejkolwiek

aleks89
01-12-2014, 22:23
Chętnie pracuję przy muzyce klasycznej, szczególnie Mozarta

McSalvador2468
01-13-2014, 00:19
A ja wręcz przeciwnie, kocham pracę przy muzyce.

____________________
Nigdy nie mów nigdy http://www.conti.waw.pl (http://www.conti.waw.pl/) u nas znajdziesz!

izabela888
02-22-2014, 19:32
Ja zawsze słucham Angelo Badalamenti - Soundtrack from Twin Peaks (FULL ALBUM)

estrellafugaz1
02-22-2014, 19:34
Ja wolę pracować w ciszy, bo muzyka mnie rozprasza, choć przyznaję, że kiedyś uwielbiałam słuchać ulubionych płyt podczas pracy i nauki.

Kelsey78
02-22-2014, 20:20
mnie też muzyka rozprasza i nie mogę się skupić

KAJUSWKS93
02-22-2014, 21:52
a mi muzyka nie przeszkadza:)

dakota
02-23-2014, 11:48
Ja osobiście uwielbiam słuchać muzyki i nie tylko wtedy, kiedy wykonuje tłumaczenia. Nie mam żadnych preferencji co do rodzaju słuchanej muzyki. Ważne jest to żeby dana piosenka mi się podobała :D

EwelinaZ
02-23-2014, 17:27
Nie mogę się skupić w ciszy. Zawsze musi coś grać, bez względu co to jest (muzyka, telewizor) :)

Micu
02-24-2014, 12:08
Ja potrzebuję ciszy, aby się skupić, więc słuchanie muzyki odpada.

katarzyna606
02-24-2014, 12:14
U mnie to zależy od nastroju - czasami potrzebuję ciszy, żeby się skupić (zwł. przy tłumaczeniach fachowych, np. dokumentów unijnych), a czasem potrzebuję, żeby coś grało w tle i wtedy jest to zazwyczaj Radio Złote Przeboje:)

Joannakpst
03-05-2014, 20:49
Potrzebuję kamiennej ciszy, podczas nauki, lub trudniejszego tłumaczenia. Wtedy zadania wykonuję w krótszym czasie i czuję się mniej zmęczona.

akulmaga
03-05-2014, 23:16
Też zależy od nastroju... Chociaż przy mocniejszych piosenkach nie mam szans na zebranie myśli.

Zazwyczaj cisza, instrumentalna muzyka filmowa czy spokojna poezja śpiewana tworzy nastrój idealny do pracy i nauki.

RWojcik
03-06-2014, 00:37
Często pracuje przy muzyce. Gdy mam blisko deadline i muszę naprawdę się sprężyć to odpalam Pantere.

marlenka230290
03-26-2014, 20:03
A mnie z kolei muzyka rozprasza, bo zaczynam sobie podśpiewywać pod nosem i gubię wątek;) Jak widać każdy ma swoje upodobania :)

też tak mam, zwłaszcza jeśli trafię na jedną z milion ulubionych piosenek;) do zwykłego przepisywania muzyka jak najbardziej, ale kiedy mam wysilić móżdżek, wokół musi być cisza;)

soivka
03-26-2014, 21:00
Ja przy nauce czy tłumaczeniu nie mogę tkwić w kompletnej ciszy. Czasem mogę słuchać muzyki, ale czasem wolę puścić sobie w telewizji mecz, bo wtedy "czuję, że żyję" i nie chce mi się spać.

justi214
03-27-2014, 17:48
Ja preferuję ciszę ;).

DmytroBasiuk
03-27-2014, 18:06
Ktoś mowił że nawet jeść trzeba w ciszy. Myślę, że tłumaczyć tym bardziej :)

kamilla1
03-27-2014, 18:28
Słucham przy tłumaczeniu. Bardzo lubię puścić sobie soundtrack np. z Hobbita, lub inny, bo mam kilka ulubionych. Muzyka filmowa jest genialna do pracy, bo coś miło brzęczy, a nie rozprasza za bardzo np. tekst.

katarzyna2525
03-27-2014, 22:04
Jakbym nie słuchała muzyki przy tłumaczeniach to 2 razy szybciej zmęczyłabym się tym zajęciem..

Kvba4444
03-28-2014, 11:40
Nigdy nie tłumaczę z włączoną muzyką - strasznie mnie to rozprasza, tak jak zresztą wszystkie inne źródła dźwięku. Potrzebuję ciszy totalnej, żeby pracować.

Kamido89
03-28-2014, 19:51
Ja też muszę mieć w pokoju cicho. Muzyka mnie zdecydowanie rozprasza, bo wprowadza u mnie stan relaksu i rozluznienia, zamiast skupienia i chęci pracy ;P

MariaS
03-29-2014, 00:20
Ja osobiście przy robieniu tłumaczeń wolę cichą muzykę w tle. Np tacy wykonawcy jak Andreas Vollenweider lub Enya.

ivona
03-29-2014, 00:31
Zależy od dnia, nastroju, tekstu, samopoczucia i wielu innych czynników. Czasem wolę cisze zupełną, czasem muzykę, ale tak żeby nie przeszkadzałą w skupieniu się, czyli niezbyt głośno, najlepiej coś co już znam, bo jakbym tłumaczyła i słyszała przez cały czas jakieś nowe utworyi, których wcześniej w ogóle nie słyszałam, to skupiłabym swoją uwagę bardziej na muzyce niż na pracy...

klaudia342
05-25-2014, 21:48
Praktycznie zawsze tak właśnie tłumaczę. Z tym że musi to być muzyka raczej spokojna, żeby mnie zbytnio nie rozpraszała. Włączam sobie reggae lub stare piosenki z lat 50-tych i tłumaczę ;)

MONIQUE31
05-25-2014, 22:44
najlepiej tłumaczy mi się przy muzyce właśnie, najlepiej włoska z lat 70-80 :)

Agatta93
05-26-2014, 13:10
Ja lubię pracować przy spokojnej muzyce, albo wcale :)

roksanaaa
05-26-2014, 14:32
To udowodnione że muzyka klasyczna pomaga w nauce także pewnie i w tłumaczeniach :) trzeba przetestować ten sposób

elizanak
05-28-2014, 22:52
Raczej nie dałabym rady tłumaczyć przy muzyce, czułabym się zbyt bardzo rozproszona. Chociaż robiąc sobie przerwy w tłumaczeniu chętnie włączam jakiś kawałek i regeneruje myśli :)

lytta
06-06-2014, 17:45
Przy muzyce poważnej może dałoby radę tłumaczyć, ale jednak przy takiej normalnej tekst piosenki by mnie rozpraszał, o ile nie byłaby wyłącznie instrumentalna.

dorylyn
06-07-2014, 11:05
Tłumaczę tylko przy muzyce i tylko przy instrumentalnej, albo w języku, którego nie znam. Z tym że nie może to być muzyka spokojna, a wręcz przeciwnie, groove i dobre bębny są niezbędne dla lepszej koncentracji.

Oldzia2306
06-07-2014, 11:50
Ja zawsze włączam to, co mi akurat podejdzie :). Zazwyczaj jakieś rockowe kawałki, które dają mi powera.

b.zur
06-07-2014, 19:48
Lubię się uczyć przy spokojnej muzyce, ale przy tłumaczeniu nie słucham niczego, ponieważ wtedy jest mi się wyjątkowo trudno skupić, pewnie dlatego, że wtedy skupiam się na słowach piosenki, a nie na słowach, które właśnie tłumaczę.

syllob
06-07-2014, 20:24
W moim przypadku to zależy od tekstu i mojego samopoczucia. Jeżeli tekst jest ciekawy i fajnie mi się go tłumaczy, lubię mieć w tle puszczoną muzykę, ale kiedy tekst jest trudny a ja jestem zmęczona to zdecydowanie potrzbuję ciszy.

merran
06-08-2014, 18:11
W moim przypadku jakakolwiek muzyka przy czytaniu / nauce / tłumaczeniu absolutnie odpada, bo mnie rozprasza i nie mogę się skupić. Nawet muzyka poważna, o której mówi się, że pomaga w nauce, działa na mnie w ten sposób - sprawia, że moje myśli wędrują swoimi ścieżkami, bynajmniej niezwiązanymi z nauką :-) Mam tak, że muzyka, zwłaszcza instrumentalna czy filmowa, niesamowicie łatwo pobudza moją wyobraźnię i odpływam myślami, tworząc w głowie własne scenariusze :-)

madzikxd
06-08-2014, 18:59
Ja przy muzyce robię dosłownie wszystko - jestem w swoim świecie, i mogę skupić się na tłumaczeniu/nauce, a nie na tym co sie dzieje wokół mnie :)!

Magnolia27
10-27-2014, 14:27
Ja osobiście lubię słuchać muzyki lat 80-tych ale wyłącznie po tłumaczeniu. Jak tłumaczę to wolę mieć idealną ciszę, gdyż muzyka mnie rozprasza.

MateuszG
10-27-2014, 14:42
Mnie muzyka bardzo rozprasza, ale tak jak ktoś wspomniał, przy muzyce klasycznej byłoby ciekawie :P

jkotl
10-27-2014, 20:52
U mnie wszystko zależy od typu tłumaczenia. Jeśli jest to tekst artystyczny, delikatna muzyka instrumentalna może podbudować moją wenę. :) Teksty techniczne czy inne użytkowe wolę przekładać w skupieniu w zupełnej ciszy.

edemma
10-28-2014, 08:10
Zawsze słucham muzyki, nie wyobrażam sobie życia bez niej, ani tłumaczenia :)

idiosyncrasy
10-29-2014, 18:55
W prawdzie nie próbowałam tłumaczyć przy akompaniamencie. Ostatnio mimochodem pracowałam przy muzyce, trwał bowiem u mnie za ścianą remont łazienki i budowlaniec nie wyobrażał sobie pracy bez włączonego radia. Mówił, że pracując w ciszy, słyszy własne myśli. Coś w tym jest, chociaż popowa muzyka dosyć mnie rozpraszała. Jeżeli już to pewnie spróbowałabym może czegoś z muzyki filmowej, klasycznej albo relaksacyjnej, byle była w miarę spokojna. Dynamiczny pop z pewnością jest dobry do układania kafelków lub prac porządkowych. To ostatnie sprawdziłam i przynosi nawet szybkie efekty, ale z tłumaczeniem niestety już gorzej.

aurigo
10-30-2014, 23:00
Zauważyłem ostatnio, ze chyba sie starzeję, bo o ile kiedyś praca umysłowa (jakakolwiek) przy muzyce wychodziła mi znacznie lepiej, tak gdzieś od roku czy dwóch znacznie bardziej produktywnie pracuje mi się w absolutnej ciszy, najlepiej w nocy gdy wszyscy domownicy już śpią.

A i większą przyjemność wynoszę z muzyki gdy mogę się skupić tylko na niej.

MichalK
10-31-2014, 10:33
najczęściej uczę się i tłumaczę w ciszy, a jeśli już coś leci, to jakieś spokojne kawałki na minimalnej głośności :)

PetyrJ
10-31-2014, 11:25
Zawsze w tle leci coś instrumentalnego - może być soundtrack z gry/filmu, może być ambient z YouTuba, byle bez słów.

malenstwo1511
10-31-2014, 12:03
Mnie muzyka dość mocno rozprasza, myśli wędrują w innym kierunku, w moim przypadku tłumaczenie przy muzyce odpada

gosiagaczynska
10-31-2014, 18:11
Uwielbiam tłumaczyc i uczyć się przy muzyce, ale musi być to coś czego nie znam i nie umiem zaśpiewać bo w przeciwnym wypadku strasznie się rozpraszam. Ostatnio towarzyszy mi płyta Bombay bicycle club :)

almaj
10-31-2014, 18:48
Mnie absolutnie wszystko rozprasza i nie potrafię pracować, gdy w tle leci jakakolwiek muzyka.

mogr
10-31-2014, 19:11
To zależy od nastroju, od tego czy boli mnie głowa... Generalnie lepiej skupiam się w ciszy, ale jak jest jakiś łatwiejszy tekst, albo mózg mi szczególnie dobrze pracuje, to lubię czegoś posłuchać w tle, ale niezbyt głośno. Nie mam jakiejś szczególnej muzyki do tłumaczenia, słucham po prostu tego na co mam akurat ochotę, albo co jest nowe.

paulinakosz
11-01-2014, 13:59
Nie potrafię tłumaczyć przy muzyce. Nie mogę się przy niej skupić i gubię myśli, pomysły.

gtumasiewicz
08-20-2016, 22:48
Jako gitarzysta podczas pracy i słuchania muzyki mam tendencję do analizowania utworu pod względem kompozycji, zastanawiania się nad tym jak się dany utwór gra i czy jestem w stanie go odtworzyć ze słuchu co strasznie odciąga mnie od pracy. Dlatego też jedyna muzyka jaką słucham podczas tłumaczeń to stary amerykański blues z lat 60-80, który zawsze opiera się na tej samej sekwencji akordów, która znam już od lat na pamięć i jest dla mnie tak oczywista, że nie skupiam się na muzyce tylko wprowadza mnie swoją monotonią w pewien trans, w którym mam zając się czymś twórczym jak przekłady.

iberystka19191
08-31-2016, 13:38
To zależy od dnia i od rodzaju tłumaczonego tekstu. Czasem lubię, gdy coś gra w tle, a czasem wolę pracować w ciszy :)

katmak77
09-04-2016, 00:46
Witam,

chciałbym was zapytać, czy słuchacie muzyki w trakcie tłumaczenia, a jeśli tak to jakiej. Ja osobiście lubię tłumaczyć przy starych kawałkach z lat 80-tych.

Uwielbiam muzykę i otaczam się nią non-stop, ale jak tłumaczę wybieram ciszę:)

ann0412
09-04-2016, 18:00
Mi jakąś cicha delikatna muzyka nie przeszkadza, chociaż czasem jak usłyszę utwór który wyjątkowo lubię nie mogę się powstrzymać by nie zrobić głośniej, i na chwilę się rozpraszam :)

mu28
09-04-2016, 18:19
Muzyka elektroniczna jako tło.

Dariajk
09-04-2016, 21:12
Lubię tłumaczyć przy muzyce, wpadam w rytm i niewiem dlaczego nie rozprasza mnie. Pomaga mi się zrelaksować kiedy potrzebuje krótkiej przerwy. Słucham polskiego gotyku albo muzyki lat 60/70.

kingraff
09-05-2016, 09:31
Lubię słuchać muzyki, gdy coś tłumaczę, ale musi to być instrumental, wtedy mnie nie rozprasza. :)

olawiktorko
09-05-2016, 11:14
Ja mogę to robić tylko przy muzyce, w której nie ma tekstu, lub tekst jest w języku, którego nie znam (np. po francusku). Do nauki z kolei sluchalam czesto post rocka, więc też polecam. A zbytnia cisza dekoncentruje mnie tak samo jak słuchanie muzyki z tekstem.

mmichalski96
09-05-2016, 11:46
Do tłumaczenia tylko instrumentale, ciężko mi się skupić przy czymś, co ma tekst.

m_grden@wp.pl
10-14-2016, 09:06
Do tłumaczenia tylko instrumentale, ciężko mi się skupić przy czymś, co ma tekst.


Mam dokładnie to samo i sytuacja ta dotyczy zarówno tłumaczenia, jak i chociażby czytania książki czy nauki czegokolwiek. O ile przy książce jeszcze jestem w stanie zaakceptować czasami muzykę ze słowami, tak nauka czy tłumaczenie w akompaniamencie takiej muzyki jest niemalże niemożliwa.

aneta95p
10-14-2016, 18:50
Zawsze podziwiałam osoby, które podczas nauki/tłumaczenia/wykonywania jakiejkolwiek umysłowej pracy, słuchają muzyki. Ja niestety nie potrafię się przy niej skupić, za bardzo mnie rozprasza. Dopuszczalna jest jedynie cicha muzyka klasyczna (np. Mozart) w tle :)

Krzysztof9541
10-14-2016, 19:07
Ja także nie potrafię się skupić przy muzyce. Jednak czasami lubię tak pracować, mimo tego że mnie to rozprasza. :)

mateusz1pawlak
10-15-2016, 14:06
Muzyki w trakcie pracy słucham bardzo rzadko, a jeśli już to jest bardzo cicha i wyłącznie instrumentalna. W innych warunkach nie potrafię się skoncentrować.

Kunegunda
10-15-2016, 20:04
Przy tłumaczeniu mogę słuchać piosenek, jeżeli są w języku którego nie znam na tyle dobrze, by wsłuchiwać się w tekst. Wtedy nie rozprasza. ;) Lubię pracować też przy muzyce klasycznej lub jazzowej.

Patrycjam
10-15-2016, 22:00
Ja wolę tłumaczyć w ciszy.

KasiaKubiak
10-16-2016, 11:14
Często tłumaczę przy muzyce - słucham angielskich kawałków (rock, dubstep). Schody zaczynają się, kiedy muzyka wciągnie mnie tak, że zaczynam śpiewać :D Ciężko jest wtedy tłumaczyć. Jednak ogólnie należę do osób, które lepiej pracują przy muzyce. Zdarzają się jednak chwile, kiedy muszę mieć absolutną ciszę - wszystki zależy od mojego samopoczucia, tekstu, który tłumaczę i otoczenia :)

em3Mario
10-16-2016, 11:54
Mnie też zdecydowanie rozprasza, często nawet kiedy robie coś bardziej błachego niż praca umysłowa to muzyka jest w stanie mnie rozproszyć.

Maze
10-16-2016, 12:13
Witam,

chciałbym was zapytać, czy słuchacie muzyki w trakcie tłumaczenia, a jeśli tak to jakiej. Ja osobiście lubię tłumaczyć przy starych kawałkach z lat 80-tych.

Ja tłumaczę przy muzyce, serialu, wszystkim co mnie odstresowuje i odpręża :)

MateuszLasak
10-16-2016, 16:55
Ja często tłumaczę w pracy informacje związane z działalnością naszego departamentu i muzyka naprawdę potrafi być ucieczką, w przypadku gdy ma się koleżanki o bardzo donośnym głosie :) Z muzyką pracuje się efektywniej, gdy trzeba uciec od zgiełku i rozmów.

michal646
10-16-2016, 23:14
Lubię słuchać muzyki podczas pracy. Zazwyczaj w tle leci muzyka filmowa.

stychcbgb
10-17-2016, 08:55
Ja nie tłumacze przy muzyce. Nie mogę się wtedy skupić na tym, co robię. Kiedy tłumaczę, uczę się czy chociażby czytam książkę potrzebuje totalnej ciszy (nawet włączony TV mi przeszkadza :P ).

Gabriela11
10-19-2016, 11:43
Jeśli słucham muzyki podczas tłumaczenia to jedynie klasyczną. Każda inna mnie rozprasza i nie moge powstrzymać się od podśpiewania pod nosem. Jednak tłumaczenie najlepiej mi chyba wychodzi w zupełnej ciszy.

WeronikaB
10-24-2016, 12:13
Ja potrzebuje całkowitej ciszy do pracy :)

vyniu13
03-05-2017, 15:12
Jak tłumacze to musi być cisza , bo inaczej nie jestem się w stanie skupić.

Zireael
03-05-2017, 19:58
Tłumaczę jedynie w ciszy, każdy dźwięk mnie wtedy rozprasza.

toster
04-02-2017, 22:35
Nie lubię tłumaczyć przy muzyce, za bardzo mnie angażuje i przez to trudno mi się skupić.

MKat
04-03-2017, 04:07
Niestety muzyka mnie rozprasza, więc tłumaczę w ciszy.

Sathil
04-03-2017, 14:56
Ja nie potrafię się skupić w kompletnej ciszy więc zawsze w takich przypadkach słucham muzyki. Co do konkretnego gatunku to zależy od aktualnego nastroju.

Tobruk
04-03-2017, 17:23
Muzyka, którą słucham na co dzień, rozprasza. Słyszałem, że tylko muzyka poważna się do tego nadaje (tj. do tłumaczenia).

sapeyka
04-04-2017, 11:43
Osobiście nie potrafię pracować przy muzyce. Kiedy tłumaczę muszę mieć absolutną ciszę.

magda04
04-04-2017, 20:12
Muzyka przy tłumaczeniu to podstawa, pozwala lepiej przejść prze temat :-D najlepiej Ed Sheeran i One Republic :-D

sabina71
04-04-2017, 22:01
Ostatnio praca szybko idzie przy Black Label Society ;) jak dla mnie, musi to być szybka, napędzająca muzyka.

pkostorz
04-05-2017, 10:56
Zawsze podziwiałem ludzi, którzy potrafią robic cokolwiek przy muzyce (nie mówiąc nawet o tłumaczeniu). Ja potrzebuję absolutnej ciszy, abym mógł skupić się tylko i wyłącznie na tekście.

Natalia000
04-05-2017, 14:19
Ja osobiście lubię tłumaczyć w ciszy. Łatwiej jest mi się wtedy skupić na tekście. Muzyki zaczynam słuchać dopiero po skończeniu pracy.

gwiednypyl
04-05-2017, 18:46
W sumie zależy od dnia, ale jeśli już muzyka to np. filmowa bo nie ma słów i mnie nie rozprasza.

nkolodzi
04-06-2017, 20:10
Z muzyką zawsze i wszędzie. Najczęściej przy jakiś spokojniejszych dźwiękach.

aalec
04-06-2017, 21:37
Ja też nie potrafię się odpowiednio skupić w całkowitej ciszy, ani też w źle dobranej muzyce... więc musi być jakiś chillout, odrobinę transowy :-) coś brzmiącego raczej 'w tle"

ola105
04-07-2017, 10:37
Uwielbiam muzykę i nie wyobrazam sobie życia bez płyt ale niestety przy muzyce nie potrafię pracować ehhh

kingasko
04-10-2017, 19:51
Zależy od rodzaju muzyki i jej głośności. Jeśli tłumaczenie jest trudne, to wolę jednak wyłączyć muzykę, żeby móc się lepiej skoncentrować.

tomshelby
04-23-2017, 16:28
Na ogół słucham czegoś rozluźniającego typu szum morza czy odgłosy lasu dosyć cicho. Mniej się denerwuję i pomaga mi się to skupić.

izas95
04-23-2017, 19:05
Mi muzyka bardzo przeszkadza, zupełnie nie potrafię się skupić, ale tak mam z wszelkimi odgłosami. Potrzebuję ciszy i najlepiej, żeby w ogóle nikogo nie było w pobliżu.

rita.ki95
04-24-2017, 10:55
W zasadzie każdą pracę wykonuję "w towarzystwie" muzyki, w przeciwnym razie jest mi zwyczajnie za cicho ;) (wyjątkiem jest pisanie licencjatu, tutaj muszę mieć zupełną ciszę :D) I zazwyczaj jest to spokojna muzyka elektroniczna, na przykład Trentemoller lub coś polskiego, Hatti Vatti ♥

Ewentualnie
04-24-2017, 11:52
Preferuję pracę w ciszy lub w towarzystwie muzyki instrumentalnej - gdy tekst piosenki nie zajmuje mojej uwagi mogę lepiej skupić się na tłumaczeniu.

Czapa95
06-25-2017, 12:23
Ja niestety należę do osób, które słuchanie muzyki rozprasza. W związku z tym tłumaczę zazwyczaj w ciszy, za zamkniętymi drzwiami, a muzykę zostawiam sobie na relaks.

Olax
06-25-2017, 16:14
Ja uwielbiam pracować i uczyć się przy muzyce. A jakiej? Mojej ulubionej ;) Ogólnie lubię rock i tego się trzymam, muzyka jakoś pomaga mi w koncentracji.

Anioleczka
06-25-2017, 16:50
Mi zawsze lepiej się pracowało z jakimś 'szumem' w tle- czy to muzyka czy jakiś serial. Może to dziwne, ale takie podejście pozwala mi się lepiej skupić. Kiedy jest cisza zaczynam chyba zbyt wiele myśleć i się rozpraszam, a tak gdy już cos w tle leci mogę zawsze na chwilę się oderwać i posłuchać czy pooglądać :)

aleksandra23
06-25-2017, 20:59
Uważam, że tłumaczenie przy muzyce to świetny pomysł. Oczywiście dla osób, które mają podzielność uwagi oraz nie rozpraszają się szybko. Ja z kolei tłumaczę, oglądając jednocześnie film. Jestem wtedy bardziej skupiona.

Venusa
06-26-2017, 20:44
Jeśli tłumaczenie przy muzyce to tylko soundtracki i muzyka klasyczna. Słowa w piosence za bardzo rozpraszają:)

dialecticchaos
06-26-2017, 21:49
To zależy, co tłumaczę i jaka muzyka. Zdarzyło mi się parę razy, że zamiast tłumaczyć tekst docelowy przepisywałam bezwiednie słowa piosenki :D Od tej pory jeśli już coś mi leci w tle, to głównie instrumental.

marthy21
06-27-2017, 12:26
Mnie ogólnie muzyka rozprasza dlatego jak robię coś wymagającego dużej koncentracji (czyli tłumaczenie) staram się raczej robić to w ciszy. Jeśli pracuję w hałaśliwym otoczeniu to włączam sobie jakąś muzykę relaksacyjną (ważne, żeby nie było tam słów, tylko sama melodia) lub filmiki z youtube'a z muzyką do uczenia (przykładowo: https://www.youtube.com/watch?v=WPni755-Krg). Naprawdę pomoga się skupić!

bursanna
06-27-2017, 13:43
Szczerze mówiąc to robię wszystko przy muzyce. Zwykłe radio mi wystarcza. A gdy nie mam radia to nawet włączony telewizor mi odpowiada :D zawsze musi coś "grać" ;)

mdubiela
07-02-2017, 21:45
Bardzo wiele czynności wykonuję z muzyką w tle, tak jest przyjemniej. Ale kiedy siedzę na dworzu, to już wolę posłuchać śpiewu ptaków i innych naturalnych dźwięków, niż muzyki

Zeta
07-06-2017, 18:14
Kiedy pracuję to w 99% przypadków musi coś u mnie grać. To, czy wokalista jest czy go brak nie jest dla mnie jakimś ogromnym problemem. Gorzej jest kiedy zamiast skupić się na tekście zaczynam wystukiwać rytm ;)

mat.wyszecki
07-06-2017, 19:58
Kiedy tłumaczę z dużym zapasem czasu to najchętniej robię to w ciszy, jeśli jednak spieszy mi się, to muzyka pomaga mi nabrać tempa i w pewien sposób mnie motywuje. Moim ulubionym gatunkiem przy takich okazjach jest math rock bez wokali: polecam zespół Totorro.

Kdziublewski
07-08-2017, 16:47
Praktycznie zawsze tłumaczę słuchając do tego jakiejś muzyki, zazwyczaj cokolwiek na co mam w tej chwili ochotę, jednak najlepiej tłumaczy mi się wieczorem słuchając do tego czegoś bardziej ambientowego jak na przykład Grouper czy Casino Versus Japan.

schabowyzkarmelem
07-09-2017, 01:24
Zazdroszczę Wam, Forumowicze, że tłumaczycie przy muzyce ;) Ja niestety tak nie potrafię i staram się wykonywać tłumaczenia w jak największej ciszy, najlepiej w nocy, kiedy mogę skupić się tylko na swoich myślach. Niedawno czytałam, że wskazane jest słuchanie muzyki przy wykonywaniu czynności technicznych, które nie wymagają kreatywnego myślenia - wtedy warto wybrać utwory, które lubimy, bo poprawia to nasz nastrój i dzięki temu zwiększa efektywność pracy.

MatKas
07-09-2017, 16:03
Często tłumaczę przy muzyce, ale musi to być muzyka instrumentalna i w odpowiednim nastroju. Fakt, że jeśli bardzo się spieszę, najłatwiej skoncentrować się w ciszy, bo zbyt dobra muzyka potrafi odciągnąć uwagę od tekstu :D Polecam zespoły ambientowe, takie jak Aphex Twin czy Biosphere. Na YouTubie można też znaleźć całe kanały z podobną muzyką.

diamantmandarin
07-10-2017, 03:46
Lubię słuchać muzyki i zdecydowanie przyjemniej mnie się wtedy tłumaczy tekst. Czasem potrafi trochę rozproszyć... ale nie jest to dla mnie wielkim problemem. :)

KarolinaW2
07-10-2017, 09:49
Początkowo tłumaczyłam w ciszy i byłam bardzo spięta w trakcie pracy. Od dłuższego czasu pracuję przy cichej relaksacyjnej muzyce i lepiej mi się tłumaczy. Pracuję w skupieniu i miłej atmosferze.:)

Lakris
07-10-2017, 09:55
Mi jednak najlepiej się tłumaczy w ciszy, jak słucham muzyki to zwykle na niej się koncentruję:cool: żałuję, że nie mam bardziej podzielnej uwagi

Paluszek
07-10-2017, 15:01
Ja również muszę tłumaczyć w ciszy. Z muzyką w tle nie mogę się skupić

Hoglady
07-11-2017, 09:26
Ja raczej wolę wszystko robić w ciszy, wszelkie bodźce mnie dekoncentrują.

sisianastasi
07-11-2017, 12:32
Nie lubię słuchać muzykę, kiedy robię coś, na czym trzeba skupić się, bardzo mi przeszkadza.

jstrehl
07-11-2017, 21:21
Tłumaczę najczęściej w ciszy. Jak coś puszczam, to od razu wczuwam się w rytm i zaczynam tańczyć lub śpiewać albo coś w tym stylu, zależy od rodzaju muzyki. Co innego, jak już tłumaczę na przykład piosenkę. Wtedy słucham tyle razy, ile muszę, żeby uchwycić rytm, ale nigdy równocześnie z pisaniem.

Lilya
07-19-2017, 16:38
Jeśli już słuchać czegoś podczas tłumaczenia, to tylko muzyki klasycznej, bądź filmowej/z gier. Cała reszta mnie, niestety, rozprasza :(.

KarMar22
07-20-2017, 10:54
Nie potrafię pracować i uczyć się przy muzyce. Najlepiej koncentruje się w ciszy i wtedy jestem najbardziej efektywna.

a.postolska
07-20-2017, 12:16
Mi muzyka pozwala zapomnieć o innych rozpraszaczach, np sprawdzaniu maila co 5 minut. Na co dzień dla rozrywki nie słucham takiego gatunku, natomiast to jednostajny house i trap pozwala mi "wejść" w trans produktywności.

sankre
07-21-2017, 22:23
Wszystko robię przy muzyce. Nawet przy niej zasypiam. Do uczenia i tłumaczenia słucham muzyki klasycznej bez lyrics, żeby nie móc nucić i nie rozpraszać się za bardzo.

Anna186
07-22-2017, 12:30
Ja z reguły tłumaczę przy klasycznej :). Żadna inna muzyka nie pozwala mi się skupić na pracy.

steinwd
07-22-2017, 13:22
Jak najbardziej słucham muzyki przy tłumaczeniu, ale tylko klasycznej (głównie Mozart), ponieważ dobrze działa na moją koncentrację i pozwala łatwo zebrać myśli.

eroslonek
09-04-2017, 13:11
Mnie najlepiej się tłumaczy do ambientu :) lubię też od czasu do czasu korzystać ze stron takich jak noisli.com, które umożliwiają miksowanie różnego rodzaju kojących dźwięków (deszcz, strzelanie ogniska, burza, odkurzacz, white noise itd.)

ewamewa
09-04-2017, 13:43
Mam podobnie - jak leci muzyka, to od razu śpiewam, kołyszę się albo wymachuję rękami i nogami :) Muzyka to dla mnie zupełnie inny świat, którego potrzebuję do oderwania się od tłumaczenia, nie w trakcie :)

Mam dokładnie tak samo! ;)

angelika95
09-07-2017, 17:30
Jeżeli słucham czegoś z trakcie tłumaczenia tekstów to z reguły muzyki elektronicznej bez wokalu. Śpiew mnie dekoncentruje.

gritty
09-07-2017, 17:39
Ja czasem korzystam ze stron typu noisli, włączam wtedy albo deszcz albo odgłosy kawiarnii lub lasu, przy tym się potrafię skoncentrować. Rozprasza mnie inna muzyka.

KK2305
09-07-2017, 23:19
Z reguły włączam dobrze mi znane płyty lub piosenki z opcją repeating, co jest świetnym sposobem na skupienie uwagi na tłumaczeniu. Tłumaczenie w ciszy uważam za mniej efektywne, ale z pewnością jest to kwestia indywidualna.

chemicalechelon
09-08-2017, 00:21
Jeśli dysponuję większą ilością czasu to pozwalam sobie na słuchanie muzyki w trakcie tłumaczenia, ponieważ choć mnie to spowalnia, to wiem, że mogę sobie na to pozwolić. Kiedy jednak czas goni, to słuchanie muzyki absolutnie odpada :)

Michelle2108
09-08-2017, 15:51
U mnie muzyka po prostu zawsze musi grać w tle, ale jeżeli tłumaczę to nie mogę sobie pozwolić na bardzo dynamiczną muzykę. Staram się zatem trzymać raczej ścieżek dźwiękowych z filmów lub gier. Mimo, że taka muzyka może być bardzo emocjonalna to jednak nie odciąga ona uwagi od tłumaczenia.

pelikan850
09-12-2017, 14:17
Najlepiej tłumaczy mi się w ciszy, jeśli jednak mam ochotę posłuchać czegoś podczas tłumaczenia, wybieram tylko utwory instrumentalne. Również decyduję się wtedy najczęściej na ścieżki dźwiękowe z filmów, seriali lub gier. Ostatnio świetnie sprawdza się u mnie muzyka z "Gry o tron". :) Słuchanie radia natomiast nie wchodzi w grę, ponieważ za bardzo rozprasza mnie tekst piosenek, które znam.

Tomek_trans
09-12-2017, 23:06
Ja się zdecydowanie nie nadaję do żadnej pracy umysłowej, uczenia się itp. gdy słucham muzyki, a do tłumaczenia to już w ogóle. Muzyka po prostu strasznie mnie rozprasza. Uwielbiam jej słuchać, ale nie przy pracy. Do tego muszę mieć ciszę i spokój :D

Anais
12-18-2017, 18:29
Podczas tłumaczenia albo wykonywania każdej innej pracy umysłowej lubię sobie włączyć muzykę klasyczną. To bardzo pomaga w koncentracji, no i o wiele przyjemniej się wtedy pracuje. :)

mpiescinska
12-18-2017, 19:18
Nie umiem pracować bez jakiegoś dźwięku w tle - czy to muzyka, czy jakieś słuchowisko... Oczywiście nie skupiam się wtedy na tym jakie są słowa, inaczej bym nic nie napisała.

agnieszka2020
12-19-2017, 16:36
Ja chętnie słucham muzyki, ale przy tłumaczeniach potrzebuję absolutnego spokoju i wyciszenia się.

EdenB
12-19-2017, 18:54
Nie wyobrażam sobie tłumaczenia bez muzyki, dzięki niej praca staje się przyjemniejsza. Ciszę wykorzystuję jedynie przy końcowym doszukiwaniu się błędów czy niedociągnięć. Potrafię pogodzić swoje myśli z tym, co słyszę w tle, i jest to dla mnie przydatna umiejętność. :)

martagiedrys
12-21-2017, 17:23
Cokolwiek bym nie robiła, jakaś muzyka musi zawsze grać w tle. Chociaż w przypadku tłumaczenia, najlepiej jeśli to utwory instrumentalne albo w języku, którego nie znam. Bardzo dobrze mi się pracuje przy soundtracku z Władcy Pierścieni albo przy utworach Wardruny.

r_rozmus
12-21-2017, 20:23
Nie mogę się skupić w całkowitej ciszy. Zazwyczaj pracuję z jedną powtarzającą się w tle piosenką. Ostatni jest to RED - Gone (JSapp Remix) :D

onex96
12-22-2017, 12:19
Nie słucham muzyki podczas tłumaczenia. Za bardzo mnie rozprasza i nie mogę się skupić. Najlepiej pracuje mi się w zupełnej ciszy.

Nishtec
12-22-2017, 17:51
O ile zawsze podczas robienia jakichś mniej absorbujących zajęć w domu, MUSZĘ mieć muzykę w tle, o tyle jeśli chodzi o tłumaczenia, muzyka mi przeszkadza. Może to dlatego że zawsze śpiewam co potrafię razem z wokalistami ? W każdym razie na czas tłumaczenia muszę mieć ciszę.

Sigma
12-22-2017, 22:52
Ja również, jeśli chodzi o naukę, tłumaczenie, cokolwiek związane z potrzebą koncentracji - nie mogę mieć żadnej muzyki, zwłaszcza utworów, których tekst znam, za bardzo wówczas się koncentruję na tym co słyszę, a nie na tym, co mam robić.

ola16
12-23-2017, 22:54
Podczas tłumaczenia muszę mieć ciszę i spokój. Gdy słucham muzyki po prostu nie potrafię skupić się na tłumaczeniu, nauce etc.

slavomirrr
12-25-2017, 00:07
Podczas tłumaczenia muszę mieć ciszę i spokój. Gdy słucham muzyki po prostu nie potrafię skupić się na tłumaczeniu, nauce etc.

Potwierdzam, przy pracy umysłowej również nie preferuję czynników rozpraszających :cool:

klaudia96m
12-25-2017, 02:07
Ja musze miec idealna cisze zeby sie skupic przy tlumaczeniu czy ogolnie przy nauce ()

Malgosia97
12-26-2017, 22:26
Ja bardzo lubię słuchać muzyki podczas pracy, ale musi być to albo muzyka bez słów, albo w języku, w jakim nie rozumiem, inaczej mam problem ze skupieniem się na zadaniach.
Polecam wszystkie soundtracki z "Piratów z Karaibów" oraz z francuskiego filmu "Amelia".

monikamitoraj
12-27-2017, 10:06
Zawsze gdy pracuję słucham muzyki. Chociaż bywa, że przy tłumaczeniu mogę mieć włączoną wyłącznie muzykę w danym języku bo potem sprawia mi trudność prawidłowe przetłumaczenie słów

Eernesst
12-27-2017, 15:04
Mi muzyka nie tylko ułatwia tłumaczenie ale też relaksuje. Zawsze słucham muzyki gdy muszę coś zrobić na komputerze.

pawel1721
12-27-2017, 17:15
Mi przy tłumaczeniu chyba najbardziej pomaga muzyka instrumentalna lub klasyczna.

m.stepuch
12-27-2017, 22:03
Ja jestem radiofilem :) Najchętniej słucham Trójki, chociaż ostatnio mniej ...
Ale przy tłumaczeniu nawet z radia wolę zrezygnować, bo rozprasza.

olapisarek
12-31-2017, 15:28
Ja zawsze słucham muzyki przy pracy. Nie mam żadnej ulubionej muzyki do tego, po prostu włączam jedną z moich playlist. Najczęściej jest to jazz albo muzyka elektroniczna albo alternatywna. Ostatnio często słucham też gatunku rhythm and blues.

alkacc01
01-01-2018, 13:42
Nie, nigdy. Nie mogę sie skupić, do pracy potrzebuję dużo spokoju i ciszy

mwalasek
01-04-2018, 17:22
Do tłumaczenia, czy jakiejkolwiek pracy związanej z czytaniem/pisaniem, totalnie nie nadaje się muzyka z wokalem. Warto spróbować czegoś instrumentalnego, np. ambient (osobiście polecam Carbon Based Lifeforms). Zawsze coś gra, czasem pomaga się skupić i zrelaksować, a nie przeszkadza.

Marguerite96
01-05-2018, 13:20
A mnie z kolei muzyka rozprasza, bo zaczynam sobie podśpiewywać pod nosem i gubię wątek;) Jak widać każdy ma swoje upodobania :)

Mam dokładnie tak samo. Muzyka mnie rozprasza, ale jak nie mogę się zabrać do pracy, to na początku zawsze coś włączam. Może nie jestem wtedy bardzo produktywna, ale przynajmniej coś robię.

siluvaine
01-05-2018, 19:27
Zawsze muzyka klasyczna, a pozycją po którą sięgam najczęściej jest moje ukochane Jezioro Łabędzie. Przy niczym nie potrafię skoncentrować się bardziej niż przy tym.

karo06
01-05-2018, 22:17
Mnie również muzyka bardzo rozprasza - od razu zaczynam śpiewać :D

pawel1721
01-06-2018, 17:37
Właśnie dlatego nie tłumacze przy muzyce ze słowami tylko instrumentalnej.

Bartek96
01-07-2018, 11:10
Nigdy, jak czegoś słucham to skupiam się na muzyce i wtedy tłumaczenie idzie w kompletne zapomnienie :)

ellle23
01-07-2018, 23:58
Ja raczej rzadko czegoś słucham. Tłumaczenie musi być raczej niezbyt skomplikowane, żeby mnie muzyka nie rozpraszała. Co do gatunków, to najczęściej coś jazzowego. Często zdarza mi się słuchać też podczas nanoszenia ostatnich poprawek (tu już różne gatunki wchodzą w grę).

EdenB
01-11-2018, 20:02
To jedna z niewielu czynności, które mogę jednocześnie robić przy tłumaczeniu, a dodatkowo jedna z moich ulubionych. Tłumacze przy muzyce, kiedy tylko mogę, nie uważam, by mnie przy tym rozpraszała. Poza tym wiele zależy od wyboru gatunku muzycznego - pewne spokojniejsze nurty wręcz zachęcają do pełnego skupienia na tym, co się robi. :)

Melissa
01-22-2018, 07:28
Ja lubię tłumaczyć słuchając free jazzu albo jakiejś dobrej elektronicznej muzyce.