PDA

View Full Version : Języki romańskie


Strony : [1] 2 3 4 5

  1. Słowniki [francuski]
  2. Rosnąca popularność języka hiszpańskiego?
  3. Odmiany języka francuskiego
  4. Francja - co, gdzie, jak
  5. Jak unikać interferencji?
  6. akcenty w języku francuskim
  7. Iberyści
  8. Francuski kontra hiszpański: subtelność vs. namiętność
  9. Język rumuński
  10. Literatura francuska w odwrocie?
  11. Najłatwiejszy język włoski
  12. Rumuński a inne języki romańskie?
  13. Ciekawe cytaty: język hiszpański
  14. Nauka hiszpańskiego i włoskiego
  15. Literatura w oryginale czy przekład
  16. Spanish - a good candidate for a first Romance language?
  17. "Quoi" - język francuski
  18. dialekty francuskiego
  19. praca licencjacka-temat-kolegium
  20. francuskie akcenty w Warszawie;-)
  21. Français familier - VERLAN
  22. Miłośnicy literatury portugalskojęzycznej!
  23. Co robicie po romanistyce?
  24. Adaptacja hiszpańskich słów w języku polskim
  25. Dialetto napoletano - dialekt neapolitański
  26. Literatura iberoamerykańska
  27. Pytanie do iberystów
  28. Język francuski w Belgii
  29. szlifowanie hiszpańskiego
  30. kuchnia francuska-przepisy
  31. Praca we francuskiej firmie – czy istnieje na to jakaś szansa?”
  32. Kolegium nauczycielskie-wrażenia z praktyk;-)
  33. Literacka Barcelona
  34. Falsos amigos
  35. Czy imię Janina istnieje po francusku?
  36. Pleonazmy w języku francuskim
  37. Zaoczna romanistyka na UW
  38. Czy język francuski jest rzeczywiście trudny?
  39. Iberyści
  40. Piosenka francuska - przeminęło z czasem ?
  41. Francuski aktor- światowy poziom
  42. audiobooki
  43. Dialekty w jezykach romańskich
  44. Język portugalski
  45. Geneva vs. Paryż
  46. pierwsze tłumaczenie;-)
  47. Francuskie czasopisma
  48. Języki Hiszpanii
  49. Piosenki do nauki - Shakira?
  50. Francuskie metafory w tłumaczeniu
  51. błędy podczas nauki j.francuskiego;-)
  52. Francuski - idealna wymowa. To możliwe?
  53. Hiszpańskie książki
  54. Portugalski- norma brazylijska
  55. Francuski - język niszowy?
  56. Znajomość angielskiego we Włoszech
  57. Danny Boon - następca L. de Funesa- czy słusznie?
  58. Języki romańskie - dlaczego ten a nie inny?
  59. szkoły językowe-Francja -ranking;-)
  60. Wtrącenia z języka francuskiego;-)
  61. Czy rumuński ma szansę na swoje pięć minut?
  62. pierwsza książeczka do francuskiego;-)
  63. Nicea- alller ou pas?;-)
  64. Wątpliwość- pisownia słowa perché
  65. Czy możliwe jest przetłumaczenie Mafaldy tak, aby nie "zabić" oryginału?
  66. Czy Katalonia to nie Hiszpania ???
  67. Katalonia to Polonia?
  68. Idiomy hiszpańskie
  69. Najlepsze książki do słownictwa - język francuski
  70. Słowo na dziś- j. francuski
  71. Połamańce językowe
  72. Interaktywny kurs języka hiszpańskiego
  73. Erasmus we Francji
  74. Palabra del día (Słowo na dzień) - język hiszpański
  75. Cyberjęzyk po francusku
  76. Instituto Cervantes
  77. zawody-Francja;-)
  78. przekąski dla francuskich gości;-)
  79. Grypsera hiszpańska
  80. Francuz-Polak- dwa bratanki ?
  81. książki-le francais commercial
  82. Charakterystyka typowego hiszpana
  83. Czasopisma dla tłumaczy
  84. Francuski - początki
  85. Gdzie szukać korespondenta?
  86. Praca w Hiszpanii
  87. Poziom na uczelniach francuskich
  88. Parola del giorno (Słowo na dzień) - język włoski :)
  89. francuski w turystyce
  90. j. francuski-praktyki-tłumaczenie dokumentów
  91. Zamieszkać we Francji...
  92. Najlepsi tłumacze literatury francuskiej
  93. Słownik Larousse czy Petit Robert?
  94. Francuski - słownik slangu/ wyrażeń potocznych
  95. Filologia romańska
  96. Biografie
  97. Afektonimy w j. francuskim
  98. przyjazd Francuza do Polski:)
  99. Gdzie się uczyć w Poznaniu?
  100. Praca po italianistyce?
  101. nauka hiszpańskiego
  102. Porównanie Cervantesa
  103. Bardzo "brzydkie" wyrazy
  104. Francuski język specjalistyczny
  105. Francuski i polski - podobieństwa
  106. Hiszpańskie adaptacje filmowe
  107. Ameryka Poludniowa
  108. Skuteczne sposoby na naukę języka włoskiego
  109. Podręcznik do nauki rumuńskiego
  110. fado czy flamenco?
  111. Francuskie żarty i poczucie humoru.
  112. Czy można samemu przygotować się do DELE
  113. Hiszpański w kontekście prawnym
  114. Kto wie co to "fuagra" i "teryny"? Pisownia obcojęzycznych nazw potraw
  115. Zderzenie trzech kultur w jednym mieście - NOWY ORLEAN
  116. Nauka portugalskiego, gdy umiesz hiszpański
  117. Język hiszpański w Stanach Zjednoczonych
  118. Rzeczywistość PRL-u w wersji dla odbiorcy francuskiego
  119. Hiszpański humor :)
  120. Chants de Noel
  121. Bajki dla dzieci po francusku.
  122. Hiszpańskie przysłowia i powiedzenia
  123. Hiszpańskojęzyczne kobiety, które wpłynęły na świat
  124. Błędna wymowa - włoski
  125. Hiszpański psychologiczno-medyczny
  126. Franglais
  127. Esperanto
  128. Francuscy komicy i ich skecze
  129. Les virelangues - francuskie łamańce językowe
  130. Palavra do dia – portugalskie słowo na dzień
  131. Tłumaczenia piosenek francuskich
  132. Nauka języka hiszpańskiego po angielsku
  133. hiszpańskie smakołyki
  134. Faux-amis, czyli bądźmy ostrożni
  135. Jak obcować z żywym j. francuskim bez płacenia? WARSZAWA
  136. "Zobaczyć Neapol i umrzeć" - najciekawsze miejsca we Włoszech
  137. Wieloznaczności we włoskim i in. romańskich
  138. Odmiana imion i nazwisk hiszpańskich
  139. najbardziej zrozumiały hiszpański
  140. W poszukiwaniu straconego czasu..straconym czasem
  141. Włoski Instytut Kultury w Krakowie
  142. Odmiana imion i nazwisk hiszpańskich
  143. Fado- polskie tłumaczenia
  144. Feminizacja w języku francuskim
  145. Wyrażenie- "C'est trop..."
  146. Comment tu tchatches ! - ciekawy słownik
  147. Niefrancuzi o Francji
  148. Komplementy od Francuzów
  149. Piosenki do nauki francuskiego.
  150. Trabalenguas - Łamacze języka
  151. Wymowa francuskiego "u"
  152. Poeci hiszpańscy i hiszpańskojęzyczni
  153. Gramatyka opisowa na filologii włoskiej
  154. francuski na (b)terytoriach zależnych
  155. Sylwestrowa zabawa we Włoszech
  156. Literatura francuska - jak czytać?
  157. Matura z języka francuskiego
  158. Zakochaj się w łacinie!
  159. Zmiany w ortografii francuskiej
  160. ja i j.francuski- nasza historia
  161. Imparfait/passé composé - inne użycie niż w języku polskim
  162. francuskie faux pas... zdarzyło Wam się coś takiego?
  163. Czy język rumuński jest trudny?
  164. Włoskie czasowniki nieregularne
  165. Włoskie idiomy
  166. francuskie wyrazenia afektywne
  167. Formy grzecznościowe w meilach? (francuski)
  168. Dlaczego warto uczyć się j.fracuskiego?
  169. Kataloński - jest tu kto?
  170. Nauka języka hiszpańskiego z telenowel
  171. Novo Acordo Ortográfico - reforma ortograficzna w języku portugalskim
  172. Spanglish
  173. Jak to jest z tym włoskim?
  174. Polak Francuz dwie sprzeczności?
  175. Hiszpański na wesoło
  176. Hiszpania - język baskijski
  177. Lessico gastronomico czyli znowu apetycznie na forum z wątkiem "Makarony" :)
  178. "Muminki" po francusku?
  179. Strona do nauki francuskich dźwięków
  180. Regionalizmy frankofonii
  181. Na czym tutaj polega dowcip? Pytanie dla znających hiszpański i angielski
  182. Samodzielna nauka włoskiego?
  183. Zastępowanie angielskich słów francuskimi odpowiednikami
  184. Analistas politicos espanoles
  185. Co wpisać w rubrykę 'zawód' po romanistyce?
  186. Markiz de Sade
  187. Włoski czy hiszpański?
  188. Literatura włoska
  189. Francais Present - jakość nagrań
  190. Dlaczego Francuzi nie lubią Belgów?
  191. Podręczniki do DELE C2 - Diploma C2 - Nivel C2 (Superior) - hiszpański
  192. Michel Teló - Ai Se Eu Te Pego
  193. Czemu już nie francuski?
  194. Włoskie wioski i miasteczka
  195. licencjat i magister por hiszpansku
  196. francuskie bajki do czytania
  197. Literatura baskijska
  198. Francuskie idiomy - Les expressions idiomatiques françaises
  199. Słownik hiszpański
  200. przepis na orginalne churros z czekoladą.
  201. Nauka języka hiszpańskiego - rozpoczęcie od książki w języku hiszpańskim
  202. Język francuski - wymowa obcojęzycznych słów
  203. Ćwiczenia do tłumaczenie z włoskiego/na włoski
  204. Pułapki w języku włoskim
  205. Hiszpańskie "nursery rhymes"
  206. Hiszpański - z jaką wymową mówicie?
  207. Hiszpański potoczny, czyli to, co się mówi, a niekoniecznie widnieje w słowniku
  208. Słownik politycznej poprawności [FR]
  209. Slang francuski
  210. Nauka przez gry - włoski
  211. Francuska muzyka współczesna
  212. hiszpańskie SMS-y
  213. Promowanie języka francuskiego - Wasze sposoby
  214. Konkurs "10 słów, które mówią o Tobie" - język francuski
  215. Język francuski w 2010 r - rapport
  216. La chanson du jour (Piosenka dnia)
  217. Francuska muzyka Rn'B
  218. Certyfikat DELF
  219. Portugalski z Brazylii a portugalski z Portugalii
  220. Festival d'Avignon [fr]
  221. problemy z tłumaczeniem tekstów ekonomicznych (FR-PL)
  222. Hiszpańska wojna domowa
  223. Lazurowe wybrzeże-czy znacie piękniejsze miejsce?
  224. Certyfikaty z języka włoskiego
  225. "Aquí" i "acá"; "allí" i "allá"
  226. życzenia po francusku
  227. Piosenka francuska lub hiszpańska na pierwszy taniec
  228. Wolontariat z językiem hiszpańskim
  229. Wydarzenia dnia [ES]
  230. Piłka ręczna w wydaniu romańskim
  231. Włoskie filmy kostiumowe :)
  232. Gdybym miał/miała nauczyć się włoskiego dialektu?
  233. DALF/DELF - zdawać czy nie zdawać?
  234. Cyberjęzyk po hiszpańsku
  235. Zapożyczenia hiszpańskie w języku polskim
  236. Przygotowanie do matury międzynarodowej
  237. Francuskie Eventy w Domu Bretanii, Poznań
  238. "Cień wiatru" po francusku i portugalsku
  239. mi chica=mi novia?
  240. Ślub z Hiszpanem- zmiana nazwiska
  241. Jeśli lubicie dyktanda [FR]
  242. francuska gra w Boules
  243. Mistrzowie wśród tłumaczy
  244. "Adieu, Mademoiselle"
  245. 40 lat minęło - małe co nieco o "Chespirito"
  246. Polityczna poprawnosc w jezyku francuskim
  247. Argentyńscy desaparecidos
  248. Marguerite Duras
  249. Praca dla Polki w Ekwadorze :)
  250. "Spóźnieni kochankowie" po hiszpańsku?