PDA

View Full Version : Języki romańskie


Strony : [1] 2 3 4 5

  1. Słowniki [francuski]
  2. Rosnąca popularność języka hiszpańskiego?
  3. Odmiany języka francuskiego
  4. Jak unikać interferencji?
  5. akcenty w języku francuskim
  6. Iberyści
  7. Francuski kontra hiszpański: subtelność vs. namiętność
  8. Język rumuński
  9. Literatura francuska w odwrocie?
  10. Rumuński a inne języki romańskie?
  11. Ciekawe cytaty: język hiszpański
  12. Nauka hiszpańskiego i włoskiego
  13. Spanish - a good candidate for a first Romance language?
  14. "Quoi" - język francuski
  15. dialekty francuskiego
  16. praca licencjacka-temat-kolegium
  17. francuskie akcenty w Warszawie;-)
  18. Français familier - VERLAN
  19. Miłośnicy literatury portugalskojęzycznej!
  20. Co robicie po romanistyce?
  21. Adaptacja hiszpańskich słów w języku polskim
  22. Dialetto napoletano - dialekt neapolitański
  23. Literatura iberoamerykańska
  24. Pytanie do iberystów
  25. Język francuski w Belgii
  26. szlifowanie hiszpańskiego
  27. Kolegium nauczycielskie-wrażenia z praktyk;-)
  28. Literacka Barcelona
  29. Falsos amigos
  30. Czy imię Janina istnieje po francusku?
  31. Pleonazmy w języku francuskim
  32. Zaoczna romanistyka na UW
  33. Czy język francuski jest rzeczywiście trudny?
  34. Iberyści
  35. Piosenka francuska - przeminęło z czasem ?
  36. Francuski aktor- światowy poziom
  37. audiobooki
  38. Dialekty w jezykach romańskich
  39. Język portugalski
  40. Geneva vs. Paryż
  41. pierwsze tłumaczenie;-)
  42. Francuskie czasopisma
  43. Języki Hiszpanii
  44. Francuskie metafory w tłumaczeniu
  45. błędy podczas nauki j.francuskiego;-)
  46. Francuski - idealna wymowa. To możliwe?
  47. Portugalski- norma brazylijska
  48. Francuski - język niszowy?
  49. Znajomość angielskiego we Włoszech
  50. Danny Boon - następca L. de Funesa- czy słusznie?
  51. Języki romańskie - dlaczego ten a nie inny?
  52. szkoły językowe-Francja -ranking;-)
  53. Wtrącenia z języka francuskiego;-)
  54. Czy rumuński ma szansę na swoje pięć minut?
  55. pierwsza książeczka do francuskiego;-)
  56. Nicea- alller ou pas?;-)
  57. Wątpliwość- pisownia słowa perché
  58. Czy możliwe jest przetłumaczenie Mafaldy tak, aby nie "zabić" oryginału?
  59. Czy Katalonia to nie Hiszpania ???
  60. Katalonia to Polonia?
  61. Idiomy hiszpańskie
  62. Słowo na dziś- j. francuski
  63. Łamańce językowe- język francuski, hiszpański i włoski
  64. Interaktywny kurs języka hiszpańskiego
  65. Erasmus we Francji
  66. Palabra del día (Słowo na dzień) - język hiszpański
  67. Cyberjęzyk po francusku
  68. Instituto Cervantes
  69. zawody-Francja;-)
  70. przekąski dla francuskich gości;-)
  71. Grypsera hiszpańska
  72. Francuz-Polak- dwa bratanki ?
  73. książki-le francais commercial
  74. Charakterystyka typowego hiszpana
  75. Czasopisma dla tłumaczy
  76. Francuski - początki
  77. Gdzie szukać korespondenta?
  78. Praca w Hiszpanii
  79. Parola del giorno (Słowo na dzień) - język włoski :)
  80. francuski w turystyce
  81. j. francuski-praktyki-tłumaczenie dokumentów
  82. Zamieszkać we Francji...
  83. Najlepsi tłumacze literatury francuskiej
  84. Słownik Larousse czy Petit Robert?
  85. Francuski - słownik slangu/ wyrażeń potocznych
  86. Filologia romańska
  87. Biografie
  88. Afektonimy w języku francuskim
  89. przyjazd Francuza do Polski:)
  90. Gdzie się uczyć w Poznaniu?
  91. Praca po italianistyce?
  92. nauka hiszpańskiego
  93. Porównanie Cervantesa
  94. Bardzo "brzydkie" wyrazy
  95. Francuski język specjalistyczny
  96. Francuski i polski - podobieństwa
  97. Hiszpańskie adaptacje filmowe
  98. Ameryka Poludniowa
  99. Skuteczne sposoby na naukę języka włoskiego
  100. Podręcznik do nauki rumuńskiego
  101. fado czy flamenco?
  102. Francuskie żarty i poczucie humoru.
  103. Czy można samemu przygotować się do DELE
  104. Hiszpański w kontekście prawnym
  105. Kto wie co to "fuagra" i "teryny"? Pisownia obcojęzycznych nazw potraw
  106. Zderzenie trzech kultur w jednym mieście - NOWY ORLEAN
  107. Nauka portugalskiego, gdy umiesz hiszpański
  108. Język hiszpański w Stanach Zjednoczonych
  109. Rzeczywistość PRL-u w wersji dla odbiorcy francuskiego
  110. Hiszpański humor :)
  111. Chants de Noel
  112. Bajki dla dzieci po francusku.
  113. Hiszpańskie przysłowia i powiedzenia
  114. Błędna wymowa - włoski
  115. Hiszpański psychologiczno-medyczny
  116. Franglais
  117. Esperanto
  118. Francuscy komicy i ich skecze
  119. Les virelangues - francuskie łamańce językowe
  120. Palavra do dia – portugalskie słowo na dzień
  121. Tłumaczenia piosenek francuskich
  122. Nauka języka hiszpańskiego po angielsku
  123. hiszpańskie smakołyki
  124. Faux-amis- fałszywi przyjaciele w języku francuskim
  125. Jak obcować z żywym j. francuskim bez płacenia? WARSZAWA
  126. Wieloznaczności we włoskim i in. romańskich
  127. Odmiana imion i nazwisk hiszpańskich
  128. najbardziej zrozumiały hiszpański
  129. W poszukiwaniu straconego czasu..straconym czasem
  130. Włoski Instytut Kultury w Krakowie
  131. Odmiana imion i nazwisk hiszpańskich
  132. Fado- polskie tłumaczenia
  133. Feminizacja w języku francuskim
  134. Wyrażenie- "C'est trop..."
  135. Comment tu tchatches ! - ciekawy słownik
  136. Niefrancuzi o Francji
  137. Komplementy od Francuzów
  138. Trabalenguas - Łamacze języka
  139. Wymowa francuskiego "u"
  140. Poeci hiszpańscy i hiszpańskojęzyczni
  141. Gramatyka opisowa na filologii włoskiej
  142. francuski na (b)terytoriach zależnych
  143. Sylwestrowa zabawa we Włoszech
  144. Literatura francuska - jak czytać?
  145. Matura z języka francuskiego
  146. Zakochaj się w łacinie!
  147. Zmiany w ortografii francuskiej
  148. Ja i język francuski - nasza historia
  149. Imparfait/passé composé - inne użycie niż w języku polskim
  150. francuskie faux pas... zdarzyło Wam się coś takiego?
  151. Czy język rumuński jest trudny?
  152. Włoskie czasowniki nieregularne
  153. Włoskie idiomy
  154. francuskie wyrazenia afektywne
  155. Formy grzecznościowe w meilach? (francuski)
  156. Dlaczego warto uczyć się j.fracuskiego?
  157. Kataloński - jest tu kto?
  158. Nauka języka hiszpańskiego z telenowel
  159. Novo Acordo Ortográfico - reforma ortograficzna w języku portugalskim
  160. Spanglish
  161. Jak to jest z tym włoskim?
  162. Polak Francuz dwie sprzeczności?
  163. Hiszpański na wesoło
  164. Hiszpania - język baskijski
  165. Lessico gastronomico czyli znowu apetycznie na forum z wątkiem "Makarony" :)
  166. "Muminki" po francusku?
  167. Strona do nauki francuskich dźwięków
  168. Regionalizmy frankofonii
  169. Na czym tutaj polega dowcip? Pytanie dla znających hiszpański i angielski
  170. Samodzielna nauka włoskiego?
  171. Zastępowanie angielskich słów francuskimi odpowiednikami
  172. Analistas politicos espanoles
  173. Co wpisać w rubrykę 'zawód' po romanistyce?
  174. Markiz de Sade
  175. Włoski czy hiszpański?
  176. Francais Present - jakość nagrań
  177. Dlaczego Francuzi nie lubią Belgów?
  178. Podręczniki do DELE C2 - Diploma C2 - Nivel C2 (Superior) - hiszpański
  179. Michel Teló - Ai Se Eu Te Pego
  180. Czemu już nie francuski?
  181. licencjat i magister por hiszpansku
  182. francuskie bajki do czytania
  183. Literatura baskijska
  184. Francuskie idiomy - Les expressions idiomatiques françaises
  185. Słownik hiszpański
  186. przepis na orginalne churros z czekoladą.
  187. Nauka języka hiszpańskiego - rozpoczęcie od książki w języku hiszpańskim
  188. Język francuski - wymowa obcojęzycznych słów
  189. Ćwiczenia do tłumaczenie z włoskiego/na włoski
  190. Pułapki w języku włoskim
  191. Hiszpańskie "nursery rhymes"
  192. Hiszpański - z jaką wymową mówicie?
  193. Hiszpański potoczny, czyli to, co się mówi, a niekoniecznie widnieje w słowniku
  194. Słownik politycznej poprawności [FR]
  195. Slang francuski
  196. Nauka przez gry - włoski
  197. Francuska muzyka współczesna
  198. hiszpańskie SMS-y
  199. Promowanie języka francuskiego - Wasze sposoby
  200. Konkurs "10 słów, które mówią o Tobie" - język francuski
  201. Język francuski w 2010 r - rapport
  202. La chanson du jour (Piosenka dnia)
  203. Francuska muzyka Rn'B
  204. Certyfikat DELF
  205. Portugalski z Brazylii a portugalski z Portugalii
  206. Festival d'Avignon [fr]
  207. problemy z tłumaczeniem tekstów ekonomicznych (FR-PL)
  208. Hiszpańska wojna domowa
  209. Lazurowe wybrzeże-czy znacie piękniejsze miejsce?
  210. Certyfikaty z języka włoskiego
  211. "Aquí" i "acá"; "allí" i "allá"
  212. życzenia po francusku
  213. Wolontariat z językiem hiszpańskim
  214. Wydarzenia dnia [ES]
  215. Piłka ręczna w wydaniu romańskim
  216. Włoskie filmy kostiumowe :)
  217. Gdybym miał/miała nauczyć się włoskiego dialektu?
  218. Cyberjęzyk po hiszpańsku
  219. Zapożyczenia hiszpańskie w języku polskim
  220. Przygotowanie do matury międzynarodowej
  221. Francuskie Eventy w Domu Bretanii, Poznań
  222. "Cień wiatru" po francusku i portugalsku
  223. mi chica=mi novia?
  224. Ślub z Hiszpanem- zmiana nazwiska
  225. Jeśli lubicie dyktanda [FR]
  226. Mistrzowie wśród tłumaczy
  227. "Adieu, Mademoiselle"
  228. 40 lat minęło - małe co nieco o "Chespirito"
  229. Polityczna poprawnosc w jezyku francuskim
  230. Argentyńscy desaparecidos
  231. Marguerite Duras
  232. Praca dla Polki w Ekwadorze :)
  233. "Spóźnieni kochankowie" po hiszpańsku?
  234. Śmieszne lub nie wpadki językowe
  235. Studia w Hiszpanii
  236. Polsko-francuska terminologia myśliwska
  237. Polskie gry, zabawy, tradycje we Francji
  238. Miłość na językach- o uczuciach po francusku
  239. Argentyński czy jeszcze hiszpański?
  240. Słowa i zwroty "odruchowe"
  241. SIGLES ET ACRONYMES - jako problem tłumaczeniowy. Znaczenia, sposoby tłumaczenia.
  242. Znając który język język romański najłatwiej nauczyć się kolejnego?
  243. Litery francuskie w wordzie
  244. Expressions françaises- Wyrażenia francuskie
  245. Etymologia wyrażeń w języku francuskim
  246. Hiszp - natura (słownicwto)
  247. W sądzie po hiszpańsku/ en el juzgado
  248. Hiszpański meksykański
  249. Expresiones coloquiales - zdrowie
  250. Regionalizmy w języku francuskim