PDA

View Full Version : Języki romańskie


Strony : 1 2 [3] 4 5

  1. Kurs portugalskiego Poznań
  2. Pseudonaukowy żargon wykładowców
  3. Co z tą Rumunią?
  4. Twórczość Palomy Pedrero
  5. Najczęściej popełniane błędy przez Polaków we francuskim
  6. Trudności w opanowaniu języków romańskich u osoby, która opanowała angielski.
  7. Uprawnienia do nauczania języka portugalskiego
  8. timbre en débet
  9. Artykuły, ksiąki dot. historii języka francuskiego
  10. Praca magisterska - język włoski
  11. Podobne wyrazy w językach włoskim i hiszpańskim
  12. Jak dbać o KONTAKT Z jęz. FRANCUSKIM??
  13. Śmieszne gafy po hiszpańsku
  14. Gramatyka języka portugalskiego
  15. Le francais medical !!
  16. Dobry podręcznik do gramatyki j. włoskiego
  17. Tłumasz przysięgły j. hiszpańskiego
  18. Idiomy
  19. praktyki - Włochy
  20. Podręcznik do nauki włoskiego dla średniozawansowanych i zaawansowanych
  21. Plat du jour ;)
  22. Darmowa lekcja pokazowa języka hiszpańskiego
  23. początki z hiszpańskim
  24. Proverbes français
  25. Udzielanie korepetycji z jęz. włoskiego - proszę o rady
  26. Czasopisma włoskie w Polsce
  27. Filologia romańska.
  28. Najdłuższe słowa języków romańskich
  29. Język sportu - język włoski
  30. Poszukiwany tłumacz języka francuskiego - branża budowlana
  31. CV po włosku
  32. Darmowa lekcja pokazowa języka hiszpańskiego
  33. Język francuski i wyrażenie "L'ON'
  34. Ciekawy artykuł - Zofia Chądzyńska
  35. tłumaczenie terminu (j.francuski) - bouffée délirante
  36. Problem z pomysłem na pracę lic. ESP
  37. Dialekt andaluzyjski
  38. sytuacja polityczna we Włoszech
  39. Kanadyjski język francuski
  40. Portugalski - te same słowa z innym znaczeniem w Brazylii i Portugalii
  41. Afrykanizmy i słowa pochodzenia indiańskiego w portugalskim brazylijskim
  42. Nazwy produktów zaczerpnięte z j.obcych
  43. Jaka forma przekładu bardziej Wam odpowiada?(język włoski)
  44. Ostatnie miejsca na kurs hiszpańskiego!
  45. Włoskie skróty sms-owe
  46. Nazwiska w Portugalii, Hiszpanii, Brazylii
  47. kursy e-learning
  48. Tłumaczenie- język włoski
  49. W jaki sposób uczyć francuskiego małego Polaka
  50. Rola i obraz kobiety podczas frankizmu
  51. hiszpański ROCK?
  52. Baci Perugina - aforyzmy w różnych językach
  53. hiszpańskie seriale z terminologią prawną
  54. Szkoły językowe - portugalski
  55. hiszpańskie skróty "sms-owe"
  56. Novela gráfica
  57. Praca dla osób ze znajomością języka francuskiego
  58. Francuskojęzyczna literatura na temat przekładu literackiego
  59. Anatomia po włosku
  60. praca licencjacka po hiszpańsku- najwazniejsze zwroty i slowka
  61. Francuski - pismo/fonetyka
  62. Francuski za granicą
  63. Gramatyka opisowa języka hiszpańskiego
  64. Włoskie wierszyki, rymowanki i piosenki dla dzieci
  65. Różnice między hiszpańskim (castellano) a jego wenezuelską odmianą
  66. DUBBI IN ITALIANO - rozwiewamy wątpliwości :)
  67. Matura rozszerzona włoski
  68. Tłumaczenia literackie z j.włoskiego
  69. NIP i codice fiscale
  70. Falsi amici czyli kłopotliwi przyjaciele w języku włoskim
  71. Società Dante Alighieri
  72. Szkoły międzynarodowe w Polsce
  73. il cavaliere
  74. Feria de Abril
  75. Modi di dire con gli animali
  76. Języki romańskie a angielski
  77. Hiszpańskie synonimy: zastępujmy nadużywane słowa innymi
  78. Studia j.francuskiego
  79. Język bretoński
  80. opracowania dot. języka Franco
  81. Dziecko najlepszym nauczycielem?
  82. la lingua italiana NOMI
  83. Największy problem w nauce języka francuskiego
  84. Różne znaczenia słów hiszpańskich
  85. Język włoski - kolory "mieszane" - jak pisać poprawnie?
  86. Portugalski- sposob na wymowe??
  87. Hostessy / Modelki z językiem francuskim 25zł/h netto
  88. Łamańce językowe - włoski!
  89. Wada wymowy 'r' a filologia hiszpańska
  90. Filologia hiszpańska we Wrocławiu- progi
  91. Niezastąpione zwroty - język hiszpański
  92. język hiszpański neutralny
  93. Uważacie, że studia filologiczne są niezbędne do tego żeby zostać dobrym tłumaczem te
  94. Wszystkie języki Hiszpanii
  95. Lenguaje vulgar
  96. Z życia tłumacza - j. hiszpański.
  97. studia-co dalej?
  98. Wakacje na Elbie
  99. Jak zdenerwować Hiszpana?
  100. Jednoczesna nauka włoskiego i portugalskiego
  101. Włoski język medyczy - akronimy
  102. hiszpański: to samo słowo - różne znaczenie w różnych krajach
  103. magazyn Français Présent
  104. nauczanie języka portugalskiego
  105. Alcohol en Espańa
  106. Podręcznik do nauki francuskiego – poziom podstawowy
  107. Las estrellas En Espańa!
  108. Muzeum języka portugalskiego. Co myślicie o takich pomysłach?
  109. Italianiści!
  110. Hiszpański na nowo
  111. Słuchanie - francuski
  112. Gramatyka języka włoskiego
  113. Ćwiczenie wymowy hiszpańskiego
  114. Filologia hiszpańska
  115. Intensywny kurs hiszpańskiego w lipcu!
  116. Asystent w Dziale Zakupów (z językiem francuskim i niemieckim)
  117. Język portugalski - kto lubi?
  118. Nobliści włoscy
  119. [hiszpański] DELE i poziomy C
  120. Włoski czy portugalski - który jest bardziej opłacalny?
  121. Darmowa lekcja pokazowa języka hiszpańskiego
  122. Tłumaczenie ES-POL: Que te den por culo.
  123. hiszpańskie radio
  124. SYNONIMY - super sposób na przyjemną naukę!
  125. Espanol de negocios
  126. Blog de lengua española
  127. Blog o hiszpańskim
  128. Andaluzja satyrycznym okiem :)
  129. Hiszpański podbija świat?
  130. Wyrażenie dnia - J. hiszpański
  131. Onomatopeje ES>FR>PL
  132. sytuacja na rynku dla tlumaczy jez. wloskiego
  133. Wyrażenia nieistniejące w języku polskim
  134. Kursy hiszpańskiego w Hiszpanii
  135. Titular na polski
  136. Gramatyka hiszpanska
  137. hiszpański dla dzieci
  138. Podcast
  139. Ch@t po hiszpańsku
  140. Gdzie szukać chętnych na lekcje portugalskiego?
  141. Prix Goncourt
  142. Intensywny kurs hiszpańskiego w sierpniu!
  143. Hiszpanski - slowa zmieniajace znaczenie w zaleznosci od rodzajnika.
  144. Samorząd terytorialny - jak przetłumaczyć nazwy organów polskich na francuski?
  145. Movida madrycka
  146. Biblioteczka italianisty
  147. Nazwy wlasne w tlumaczeniu
  148. Dialekty języka włoskiego
  149. baskijski/kastylijski
  150. Real compania guipuzcoana de caracas
  151. hiszpański na Kubie
  152. Język hiszpański w Ameryce Łacińskiej
  153. Nazwy mieszkańców polskich miejscowości w języku francuskim
  154. Żargon młodzieżowy po włosku :-)
  155. Książki do historii Hiszpanii i Ameryki Łacińskiej
  156. hiszpańskie przysłowia
  157. Hiszpański a portugalski
  158. A może na praktyki w Hiszpanii? Wolne miejsce od 19.08.
  159. scioglilingua, czyli językorozpuszczacze:-)
  160. Portugalski samodzielnie od podstaw
  161. Audiobooki w języku francuskim
  162. Metoda ''skojarzenia'' w nauce słownictwa hiszpańskiego
  163. tlumaczenie fr-pl
  164. Język francuski - czy jego popularność wzrosła?
  165. Powiedzonka francuskie z tłumaczeniem
  166. "La bise" i spółka
  167. Polisemia w leksyce języka hiszpańskiego
  168. Popularność Włoch spada?
  169. Włoskie dolce vita w Polsce
  170. ebooki po włosku
  171. Argot- rodzaj francuskiego slangu
  172. julio cortazar
  173. Polskie akcenty we francuskich filmach
  174. Wyrażenia slangowe w portugalskim (br)
  175. kłótnie po włosku
  176. bajki włoskie dla dzieci
  177. Stereotypy, czyli co mówią Włosi o sobie nawzajem
  178. napisy uliczne we Włoszech
  179. Poezja francuskojęzyczna
  180. Hiszpański przez internet z Instytutem Cervantesa?
  181. Alliance française/Institut français
  182. Zmiana znaczenia słowa w j.hiszpańskim, w zależności od występowania akcentu
  183. Co przychodzi Wam na myśl, gdy słyszycie słowo: Francja?
  184. Doświadczenie z nauką co najmniej 3 języków romańskich naraz
  185. Francja a inne języki
  186. Wizyta obcokrajowców w woj. kujawsko-pomorskim
  187. Język portugalski
  188. Portale o Ameryce Łacińskiej
  189. Nazwy włoskich ulic
  190. Włosi (nie)wykształceni
  191. Najważniejsze zwroty po włosku w podróży
  192. Dele c1
  193. Francuski specjalistyczny. Kurs czy nauka na własną rękę?
  194. doux comme un agneau porównania z nazwami zwierząt francuski
  195. Podręczniki do kultury i cywilizacji krajów Ameryki Łacińskiej
  196. Indigenismos w hiszpańskim
  197. Zmiana znaczenia przymiotnika w j.hiszpańskim zależnie od jego pozycji
  198. szybka nauka wloskiego
  199. Francuski na luzie- wyrażenia potoczne itp.
  200. Złote myśli po francusku
  201. słowniki specjalistyczne
  202. Dialekty włoskie
  203. Rodzajniki w języku francuskim
  204. Dla zainteresowanych językiem portugalskim - blog oraz lekcje języka
  205. Lekcje pokazowe języka hiszpańskiego
  206. język włoski / konkursy tłumaczeniowe
  207. Portugalski czy włoski - który wybrać?
  208. Blogi po włosku
  209. Język włoski - słowo "mica"
  210. "Południowcy" w Polsce
  211. abitanti del mondo
  212. bajka o sójce Jean de la Fontaine
  213. Francuski od Francuzki
  214. "Por" i "para"
  215. Literatura Hiszpanska XVIII wieku
  216. Język hiszpański w Andaluzji
  217. Portugalski kurs
  218. Informacyjne portale hiszpañskie
  219. Jak ożywić lekcje hiszpanskiego?
  220. Nauka j. portugalskiego
  221. Pobyt językowy we Francji
  222. les emprunts
  223. les Francais et les interdits
  224. Słownik fr-pol, pol-fr
  225. Językoznawstwo - pomysły na pracę magisterską (francuski)
  226. Francuskie książki autobiograficzne
  227. Historia Ameryki Prehiszpańskiej
  228. Kto pomoże? :) j. francuski
  229. romski
  230. Blogi francuskie i hiszpańskie
  231. Włochy - Legge di stabilita' 2013
  232. Włoski dla dzieci
  233. Tandemem z Francji dookoła świata :)
  234. Palabras que traban la lengua
  235. Aquí no hay quien viva-metoda na naukę hiszpańskiego ulicy
  236. Najnowsza literatura francuska- co polecacie?
  237. polskie potrawy po hiszpańsku
  238. Skrótowce we włoskich SMS
  239. rzeczowniki nieregularne w języku włoskim
  240. Akcent we włoskim
  241. Skróty pol. a ich odpowiedniki fr.
  242. Francuskie partie polityczne
  243. język hiszpański a praca
  244. pytanie a propos egzaminów CILS
  245. nauka hiszpańskiego oglądając "Zbuntowanego anioła"
  246. Goncourt 2013
  247. Kabarety francuskie
  248. wyrażenia z nazwami roślin we współczesnym francuskim
  249. ksiązki dla młodych osób
  250. Słownictwo wojskowe po francusku