PDA

View Full Version : Hydepark


Strony : 1 2 [3] 4 5 6 7 8 9 10 11 12

  1. ślimaki-flaki:)
  2. praca w Niemczech
  3. Niemiecki-przydatny?
  4. student pierwszego roku - określenia potoczne
  5. Nauczyciel języka angielskiego
  6. Co z tymi czytelnikami?
  7. Politics
  8. Tłumaczenie - łatwa praca
  9. John Neilan "Od A do Z bycia tłumaczem" - recenzja
  10. Education ENG
  11. Chorwacja w UE
  12. Czy jest możliwość tłumaczenia dwujęzykowego?
  13. Szkocki akcent w filmach
  14. Głodny tłumacz
  15. Buy Nothing Day
  16. Portugalczycy/Brazylijczycy w Warszawie
  17. ciekawe portale anglojęzyczne
  18. H.G Wells
  19. Proofreading
  20. Egzaminy na magisterkę z filologii
  21. Jak pracować z dziećmi
  22. Pozytywne i negatywne strony mieszkania za granicą
  23. Najdłuższe słowo
  24. Najlepsza pora dnia na naukę języka :)
  25. koła naukowe
  26. metafory w gwarze więziennej
  27. zespoły brytyjskie czy amerykańskie
  28. Procrastination
  29. Co z tym Euro?
  30. Przejawy seksizmu w języku
  31. Jesienna "zawiecha"
  32. Najbardziej przydatne przedmioty na studiach filologicznych
  33. Najlepszy słownik tematyczny języka angielskiego
  34. Reklamy świąteczne w listopadzie?
  35. Nowy trend w Japonii.
  36. Wrodzona ciekawość tłumacza
  37. Samemu czy z tłumaczem?
  38. Rosyjskie kluby piłkarskie
  39. J.niemiecki w Trójmieście
  40. Kontakty z Chińczykami - wasze wrażenia
  41. Euro 2012 - WOLONTARIAT
  42. Francuzi nie chcą mówić po angielsku
  43. Kuchnia brytyjska
  44. Growl
  45. Znajomość języka w polityce
  46. Poziom znajomości języka angielskiego w Polsce
  47. tłumacz symultaniczny bez wykształcenia filologicznego
  48. Foreign accent syndrome
  49. Wpływ komiksu na sytuację społeczną w USA
  50. Protest songs
  51. Jak najlepiej uczyć się słówek?
  52. Język jako narzędzie manipulacji
  53. Etymologia polskich wyrażeń slangowych.
  54. Fast and Loose
  55. Komik nad komikami
  56. Angielski vs. niemiecki
  57. Co nam w duszy gra?
  58. Języki obce w branży hotelarskiej
  59. Znajomość języka a praca
  60. Prezydenci USA i ich metafory
  61. Seriale - co polecacie?
  62. Christmas carols
  63. Trollowanie - sztuka?
  64. Jak się przygotować do nauki języka?
  65. Sposoby na jesienne obniżenie nastroju
  66. Napiszmy razem multijęzykową historyjkę !
  67. Świąteczne kulinaria (również z perspektywy tłumacza)
  68. Gdzie nauczyliście się mniej znanego języka?
  69. Jak przekonać ludzi do języka niemieckiego?
  70. Co ma wspólnego informatyka z językami obcymi?
  71. Języki nietypowe, mało znane
  72. Co lubicie tłumaczyć?
  73. Kolekcjonowanie modeli
  74. Akcenty znanych ludzi
  75. Piękne niewierne
  76. Polacy i obcokrajowcy- cechy charakterystyczne, czego możemy się od siebie nauczyć?
  77. Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysilio gogogoch
  78. TłumaczMama - czyli jak pracować z dzieckiem w domu
  79. "Kevin sam w ..." i inne filmowe tradycje świąteczne ;P
  80. Problemy ze Słownikiem Kościuszkowskim
  81. Angielskie słowa w polskim
  82. Multikulturalizm w Anglii
  83. "Rosyjska dusza"
  84. Historia języka empirycznie
  85. Ostatnie wydarzenia w Rosji
  86. Kwiatki naszej młodzieży na maturze z angielskiego
  87. Magia obcasów
  88. Czy wyżsi mają lepiej?
  89. lektura tylko dla bogatych
  90. Studiowanie dwóch/kilku kierunków.
  91. Jak najlepiej przygotwać się do egzaminów wstępnych na studia podyplomowe?
  92. Zabawne sytuacje wynikające z różnic językowych i kulturowych
  93. Najpiękniejszy język
  94. Gdzie na stypendium?
  95. Zimne stopy. Co robić?
  96. Kampania społeczna "Nie czytacz? Nie idę z Tobą do łóżka"
  97. Rosja sprzed stu lat w kolorowych fotografiach
  98. Najtrudniejszy język świata
  99. Dziwne sposoby na naukę języków obcych :)
  100. Najlepszy polski tłumacz
  101. ERASMUS i co dalej?
  102. Collaborative Drawing
  103. Muzycznie
  104. "Kwiatki" Google translate
  105. Włoskie samochody
  106. Ciekawostki
  107. Bożonarodzeniowy prezent dla gościa z zagranicy
  108. Z cyklu jak nas widzą... Rutkowski "Polish Rambo"
  109. Jeden Putin Rosji nie czyni czyli sławne rosyjskie osobowości
  110. Rosjanie - za co ich lubimy, za co nienawidzimy
  111. Nie tylko dla bohemistów, czechofilów itp. - PAMIĘCI VÁCLAVA HAVLA
  112. Wykształcenie a praca tłumacza
  113. Komiks
  114. Polak uczący polskiego jako języka obcego
  115. Małżeństwa mieszane - wybór języka
  116. Jakie są najtrudniejsze języki do nauki?
  117. Dziennikarz w Londynie
  118. Święta w Polsce vs święta u UK/USA
  119. Różnice regionalne w języku polskim
  120. Blaski i cienie emigracji
  121. Czy stereotyp Niemca jest prawdziwy?
  122. Zabawne nieporozumienia językowe
  123. Angielski jako język globalizacji
  124. Muzyka etniczna
  125. Płakałem na Królu Lwie
  126. Ulubieni aktorzy anglojęzyczni
  127. 10 przykazań nauki języka obcego
  128. Opinie o Polsce i Polakach
  129. Wesołych Świąt i szczęśliwego Nowego Roku
  130. Życzenia
  131. tłumacz narodowości polskiej po filologii
  132. Święta w obcym kraju
  133. Praca w krajach skandynawskich ??
  134. Najtrudniejsze w polskim
  135. Przedszkola dwujęzyczne
  136. Samodzielna nauka języka
  137. Postanowienia noworoczne
  138. Opcje spędzania sylwestra
  139. rok tłumacza
  140. Szczęśliwego Nowego Roku 2012!
  141. Niespotykane imiona
  142. testyourvocab.com - test na znajomość słówek
  143. Nazwy supermarketów
  144. Prezenty z Rosji
  145. Najbardziej lubiane zajęcia na anglistyce
  146. Który aktor MÓWI najlepiej
  147. Granice naszego języka są granicami naszego świata
  148. Nauczyciel języka francuskiego - typowy wygląd
  149. Rosja i Rosjanie – lubić czy nie lubić?
  150. Ciekawostki etymologiczne
  151. Na narty do Włoch
  152. Błędy w tłumaczeniach na opakowaniach produktów spożywczych
  153. Praca lektora
  154. Co oprócz języka przejąłeś/-łaś z danej kultury?
  155. Keep away from fire
  156. Mikołaj, Gwiazdka, Aniołek, Dzieciątko czy Trzej Królowie?
  157. Czy pierwsze tłumaczenie jest lepsze niż kolejne?
  158. Coś dla fanów gier i dobrych kryminałów.
  159. Słowa, które wraz z biegiem życia nagle zmieniają znaczenie
  160. Wośp
  161. Podróż do Albanii
  162. teatr polski
  163. Wieża Eiffla- piękna czy nie?
  164. Audiobooki i słuchowiska w języku angielskim
  165. Sposoby nauki języka
  166. Dialekt w nowym filmie Agnieszki Holland
  167. Język obcy w piosenkach polskich wykonawców
  168. Jak to jest z tapas i ich cenami?
  169. Filogia i...?
  170. Podobieństw między słowami w różnych językach
  171. Interesujące zapożyczenia
  172. Smaczki tureckie
  173. Najtrudniejszy język świata
  174. Szukam szkoły gdzie uczą portugalskiego
  175. Najdziwniejsze/ zaskakujące cechy poznanych narodów
  176. Czy legalizacja narkotyków miękkich w Polsce to dobry pomysł?
  177. Nouns as adjectives - ENG
  178. Zatoki
  179. jeśli ktoś szuka ciekawej pracy :)
  180. Rozpad Zjednoczonego Królestwa?
  181. Pilnie potrzebni współpracownicy. Pomysł na biznes i pracę.
  182. Love
  183. Zaburzenia psychiczne wśród studentów różnych filologi
  184. Rodzaje diety - jak to powiedzieć w innych językach?
  185. Opinie na temat programu Erazmus
  186. Curtin, tłumacz Sienkiewicza
  187. A teraz z zupełnie innej beczki,
  188. CV w postaci DVD ???
  189. Last minute Queen:)
  190. alternatywna droga zawodowa
  191. Temat do poduszki
  192. praca magisterska w obcym języku
  193. Ciekawostka - zgadywanka językowa
  194. Znajomość języków i miłość do zwierząt
  195. Tłumacz-zawód przyszłości?
  196. Kuchnia węgierska
  197. Matura ustna 2012 - język rosyjski
  198. I <3 ny
  199. Sopa
  200. Praca w firmach niemieckojęzycznych
  201. Za co cenicie pracę ?
  202. literatura dla obcokrajowcow uczacych sie pl
  203. Życie towarzysko-imprezowe na filologiach
  204. Kobiety wierne/ niewierne
  205. wymarzony dziecięcy zawód - tłumacz :)
  206. Co z tymi kierowcami?
  207. Pilnie potrzebna pomoc natury... biblijnej :)
  208. Czy Polska to "copy cat"?
  209. Imiona staropolskie
  210. Acta
  211. Jaki słownik?
  212. Jakie są dobre zawody dla kobiety w ciąży?
  213. Metoda Silvy
  214. Mama tłumacz
  215. Folk Punk / Folk Rock
  216. Wybór kierunku studiów- potrzebna pomoc
  217. Co teraz czytasz?
  218. Wolontariat Europejski a wiek
  219. Worst pick-up lines
  220. mówienie po imieniu
  221. Forma na Ty :)
  222. Ärgake Baltimaad / Atmostas Baltija / Bunda jau Baltija
  223. W poszukiwaniu inspiracji...
  224. dobrze, ale z akcentem...
  225. angielski luz podczas zimy
  226. Zawód lektora - plusy, minusy, jak sobie radzić
  227. Leśni bracia- zapomniani bohaterowie.
  228. BBC Lab - testy
  229. Podziekowania - praca mgr. (cytaty)
  230. Pisanie na podstawie źródeł...
  231. Optymizm czy pesymizm?
  232. Jaką książkę polecacie do przeczytania?
  233. Finlandia, Estonia, Łotwa i Litwa
  234. Dlaczego w Polsce mamy lektora a w wielu krajach są tylko napisy
  235. Jakie języki Afryki znacie?
  236. Sporty swiata
  237. Jak poradzić sobie w kraju, którego języka nie znamy?
  238. Filmy czyli co oglądamy w długie zimowe wieczory!
  239. Tanchaz-dom tańca na Węgrzech
  240. brytyjskich akcent w piosenkach
  241. Czego teraz słuchasz?
  242. Jak się rozgrzać w mroźne popołudnie?
  243. Certyfikaty uznawane w Unii Europejskiej (język rosyjski)
  244. Żużel
  245. Drugi kierunek studiów płatny
  246. Whitney Houston ...
  247. Jobs ...
  248. Genialne wynalazki
  249. Scary story
  250. Poezja polska na inne języki