PDA

View Full Version : Gramatyka i stylistyka języka polskiego


Strony : [1] 2

  1. no to gramatyka i stylistyka ;)
  2. "posiadać" jak to łatwo powiedzieć
  3. Jasne jak drut - frazeologizmy
  4. Częstochowszczyzna
  5. Zapożyczenia
  6. Artykuły o gramatyce i stylistyce języka polskiego
  7. Fałszywi przyjaciele tłumacza
  8. Zapożyczenia z polszczyzny w językach obcych
  9. Jak prawidłowo powiedzieć/napisać, czyli wątpliwości językowe
  10. Wymowa obcojęzycznych nazw własnych
  11. Zanik gwary
  12. Żeńskie formy nazw zawodów
  13. Czy istnieje jeszcze tabu językowe?
  14. Odmiana nazwiska
  15. rok jest terminem
  16. Banja Luka
  17. Moda językowa
  18. Wymowa "s"
  19. Blog prof. Bralczyka
  20. Dywiz, myślnik, półpauza
  21. Telewizyjne lapsusy i rażące błędy językowe
  22. Przecinki
  23. Najczęstsze błędy gramatyczne i stylistyczne
  24. Deminutivum
  25. Gramatyka - Czy to juz jest zdanie?
  26. Najdłuższe wyrazy w języku niemieckiem
  27. kaszubski
  28. alkaida;(
  29. Zagrożony język polski?
  30. Problemy mlodziezy
  31. Pisownia, odmiana "złoty" - waluta.
  32. Wyraz "sieni"
  33. Pochodzenie polskich frazeologizmów - help!
  34. Znaki diakrytyczne
  35. Wielkie litery
  36. Pomocy proszę bardzo!
  37. analiza zdań złożonych
  38. Rytualizmy
  39. Zdania złożone
  40. Wypowiedzenie złozone.
  41. Na czym polega łączliwość leksykalno-semantyczna?
  42. poprawność tekstu
  43. proszę o pmoc
  44. linia oporu
  45. Słownik
  46. tłumaczenie techniczne
  47. Metody słowotwórcze
  48. zamiast ó - u, zamiast ch - h, czyli reforma polskiej ortografii
  49. Podsystemy językowe i charakterystyka tekstu na ich podstawie - Pomocy!
  50. Derywaty i formanty.
  51. język 'wysoki', hieratyczny i liturgiczny???
  52. Problem z poprawną forma zdania.
  53. jezyk współczesnych utworów muzycznych
  54. Regionalizmy, dialekty, mowa potoczna
  55. Język polski - pomoce książkowe
  56. składnia
  57. można dołożyć się do zapłaconego rachunku czy zwrocić koszty ?jak jest poprawnie?
  58. Matura próbna 2011 JĘZYK POLSKI Arkusze z rozwiązaniami
  59. zdania wielokrotnie złożone
  60. jak poprawnie odmienić nazwę choroby?
  61. Nazwy miast i mieszkańców
  62. Związki frazeologiczne w języku polskim
  63. słowniki kolokacji w j. polskim
  64. Dni Gutenberga w Łodzi 3-4.06.2011 - Manifest ortograficzny - zmiany w pisowni
  65. Ponadto - przecinek
  66. Help in starting out with Polish
  67. rodzina von Trapp czy rodzina von Trappów
  68. Z brzydkiego na ładne
  69. Brakować
  70. Reportaż
  71. kliknij w ... ?)
  72. Przesadna precyzja
  73. Dodawanie, uzupełnianie, dopowiadanie
  74. znaki korektorskie
  75. Obce nazwy własne - największe trudności
  76. zapożyczenia
  77. Kultura Języka
  78. Wpływ języka mediów na język pospólstwa
  79. Spolszczać czy nie?
  80. kwiecisty język arabski
  81. Odmiana miast (nie polskich)
  82. Obcojęzyczne wtrącenia w tekstach pisanych
  83. Dobra stylistyka w tłumaczeniu technicznym
  84. Ekspresowe tłumaczenia i ich jakość
  85. "Druga twarz" błędów językowych
  86. wyrazy obce w kontekście korporacyjnym
  87. kwestia formalności
  88. W poradnikach z przypisami czy bez?
  89. najczęstsze błędy stylistyczne
  90. Polecane pomoce książkowe i internetowe
  91. czy jako tłumaczę możemy poprawić autora?
  92. styl - angielski
  93. Czy jako tłumacze możemy popełniać błędy na forum?
  94. Wulgaryzmy, przekleństwa & cenzura
  95. Język polski a czas present perfect
  96. wymowa nazw własnych
  97. System sprawdzania poprawności tłumaczenia?
  98. Tłumaczyć z błędami czy bez?
  99. Cztery funkcje języka standardowego
  100. Jezyk angielski po polsku
  101. problemy z tekstem żródłowym - nieczytelność
  102. tłumaczenie przysłów
  103. Klawiatury obcojęzyczne
  104. Uogólnianie
  105. Czy język polski ubożeje?
  106. Tłumaczenie wizytówek
  107. Różnice w interpunkcji języka polskiego a innych języków
  108. Dyslektycy na filologiach?
  109. Odmiana angielskich nazw własnych
  110. "Proszę pani, a co tu pisze?"
  111. tłumaczenie gwary
  112. Poradniki językowe
  113. Przyimki "do" i "na"
  114. Polszczyzna przełomu XX i XXI wieku: charakterystyczne cechy, tendencje, zjawiska...
  115. Wyrazy mylone
  116. Tautologie i pleonazmy
  117. Slang
  118. Dobry styl językowy to...
  119. Poprawność językowa a przekaz artystyczny
  120. na co można sobie pozwolić tlumacząc slang
  121. Składnia polska a angielska- zmiany stylistyczne
  122. Polski niepotrzebny?
  123. Język ojczysty - jak ćwiczyć?
  124. Pożyczamy słowo i okaleczamy go. Skandal?
  125. dbałość tłumacza o język codzienny
  126. Mówimy i piszemy źle po polsku, bo...
  127. zwroty grzecznościowe w korespondencji
  128. Rozgrzewka językowa - gdzie jest błąd? ;)
  129. Różnica między słowem mówionym a pisanym
  130. kształcenie tłumacza w zakresie... języka ojczystego
  131. Poprawność polityczna w tłumaczeniach
  132. PR? - problem
  133. Czy boimy się uproszczeń języka?
  134. Twe, swe, tudzież, gdyż, iż, ponieważ itp.
  135. "WyciONgi z kĄta wrzuciłAŁ do kONta"
  136. Tłumaczenie a poprawność polityczna
  137. PISZE i POSZŁEM już poprawne?
  138. odmiana nazwisk obcojęzycznych
  139. Tłumaczenie tekstów napisanych w Middle English
  140. Forma wypowiedzi w Internecie
  141. Kalki językowe - utrapienie dla tłumaczy?
  142. neologizmy
  143. Korekta tekstów a żródła poprawnościowe
  144. Błędy a tłumaczenie
  145. Błędy w tłumaczeniach książek...
  146. Czy j. obcy jest zawsze "cool"?
  147. tłumaczenie wypowiedzi dziecięcych lub bardzo potocznych
  148. Podwójna liczba mnoga
  149. korekta tłumaczeń
  150. Spolszczanie wyrazów obcych
  151. Rodzaj skrótowców obcojęzycznych
  152. tłumaczenie nazw własnych
  153. Bomber, bombiarz i itp., czyli twory dziennikarskie
  154. Język ojczysty wizytówką tłumacza?
  155. Klient nasz pan ?
  156. Nazwy uniwersytetów
  157. Ekwiwalencja w tłumaczeniu - nie lada zadanie?
  158. Druga strona medalu, czyli zagraniczny tłumacz języka polskiego
  159. Gramatyka języka polskiego
  160. Obcy język polski
  161. Tłumaczenie i słownik synonimów
  162. interpunkcyjny zawrót głowy
  163. Czy doskonała znajomość j.obcego to wszystko?
  164. Która osoba?
  165. Green room
  166. Jidysz
  167. Poprawność językowa
  168. Hollywood
  169. Gubię się w dopełniaczach ostatnio...
  170. Przydatne zasady dot. poprawności językowej
  171. Ekskluzywny wywiad
  172. Poprawność na forum..grrr
  173. Poprawna polszczyzna - "towar" deficytowy?
  174. Liczebniki - duże cyfry, duży kłopot
  175. zmiany w zakresie słowotwórstwa
  176. Slang w polsce?
  177. Przypadki
  178. Irrelewantny
  179. Dlaczego wszystko jest sexy?
  180. zanik przypadków
  181. klikanie
  182. Cool i trendy tłumaczenia.
  183. regionalizmy
  184. Błędy w oryginale
  185. Liczebniki porządkowe
  186. Czy i jak walczyc z błędami językowymi na co dzień?
  187. Sz.P. Średnik
  188. Błąd w "Życiu Warszawy"
  189. strasznie ciezko mi to idzie...
  190. Język polityków
  191. Ustawodawstwo - Systematyzacja jednostek aktów prawnych
  192. Giętki język ojczysty
  193. Over-poprawnosc ;)
  194. polska pisownia nazw konwencji międzynarodowych
  195. Wyrazy modne
  196. Przysłowia
  197. Warianty rodzajowe
  198. imiesłów przysłówkowy
  199. Pani Mario, Panie Januszu?
  200. Metatekst - co to dokładnie jest?
  201. Ogarniamy!
  202. Palindromy
  203. Homofony
  204. Forumowy słownik nietypowy
  205. Imiesłowy - mała zagadka
  206. partykuła "by"
  207. kwalifikatory stylistyczne i socjolingwistyczne
  208. proofreading vs editing
  209. systemy metryczne
  210. Zabawne błędy językowe
  211. Słowo "tłumacz" - etymologia
  212. mieszkaniec Oławy
  213. Uzupełniać - problem z dopełnieniem
  214. Najlepszy wiek na naukę j.obcego.
  215. Razem czy oddzielnie - oto jest pytanie
  216. Ortografia na nowo
  217. Rola archaizmow w mowie potocznej
  218. skok o tyczce - pochodzenie
  219. Perhaps a non-native speaker of Polish is reading this....
  220. Polskie słowniki młodzieżowe
  221. tłumaczeniu dokumentów urzędowych
  222. Nazwy imprez
  223. Kim tak naprawdę jest pasjonat?
  224. Najpiękniejsze polskie słowa
  225. Wyrazy zapomniane
  226. Końcówki nosowe
  227. Organizacja działu
  228. Co dobrego w polszczyźnie?
  229. Najbrzydsze słowa w języku polskim
  230. Agresja
  231. Łona o polszczyźnie: To nic nie znaczy?
  232. Literatura piękna - językowe Eldorado
  233. "Tacierzyństwo"
  234. Wołacz w apostrofie
  235. Poprawna Polszczyzna w Praktyce
  236. Pan Łozo, Pani Kora?
  237. Szanowna Pani ??.........
  238. Przyswajanie trudności interpunkcyjnych
  239. Dlaczego baba?
  240. Nieporozumienia
  241. Sz.P. Przecinek
  242. Polacy źle akcentują
  243. Dyktando prof Bralczyka
  244. "Ja myślę"-najczęstsze kalki z języka angielskiego w polskim
  245. ĄĘ
  246. Interpunkcja w dialogach
  247. Etymologia wyrazów, dewaulacja i melioracja
  248. zdrobnienia czy spieszczenia?
  249. Czy to istnieje?
  250. Gwiazdka !